Piso en las rias bajas y Pontevedra

Pueblos de Cambados

{Φ}>To Hurl
{Φ}>To Cast
{Φ}>To Toss
{Φ}>To Fling
{Φ}>To Pitch
{Φ}>To Sling
{Φ}>To Chuck
{Φ}>To Throw
TO SLING. [ tu slin ]
Eslingar,
lanzar maromas de ganchos;
Arrojar, lanzar,
echar, tirar (de);
tirar con honda.
SLING. [ slin ]
Eslinga,
maromas con ganchos;
portafusil;
cabestrillo (med);
honda (lingshot).
TO HAVE ONE'S ARM IN A SLING.
Llevar el brazo en cabestrillo
TO FLING.
[ tu flin ]
Arrojar, lanzar, tirar, echar.
FLING. [ flin ]
Juerga (spree),
parranda (jamboree);
tiro (throw ),
lanzamiento (launching);
aventura amorosa (love affair).
TO FLING ONESELF.
[ tu flin uanself ]

Precipitarse.
TO FLING AWAY.
[ tu flin auei ]

Arrojar lejos.
TO FLING ASIDE.
[ tu flin asaid ]

Dejar de lado, desechar.
TO FLING BACK.
[ tu flin bęk ]

Saltar hacia atrįs (to jump back).
TO FLING ABOUT.
[ tu flin ębaut ]

Agitar (flap);
despilfarrar (waste);
tirar por todos lados.
TO FLING AROUND.
[ tu flin ęraund ]

Tirar por todos lados (to throw around).
TO FLING DOWN.
[ tu flin daun ]

derribar (to nock down);
arrojar, tirar o echar al suelo.
TO FLING OFF.
[ tu flin off ]

Arrojarse (to throw oneself);
arrojar (to throw); salir disparado.
TO FLING OUT.
[ tu flin aut ]

Extender;
echar (to throw)
TO FLING SHUT.
[ tu flin xat ]

Cerrar de golpe (to slam shut).
TO FLING UP.
[ tu flin ap, op {US]

Darse por vencido; abandonar.
TO FLING UP A COIN.
[ tu flin ap ę coin ]

Lanzar una moneda al aire.

TO HURL.
[ tu jaarl ]
Lanzar con honda;
arrojar, lanzar, tirar, echar;
arrojar o tirar violentamente.
HURL.
[ tu jaarl ]

Lanzamiento (launching).
TO HURL DOWN.
[ tu jaarl daun ]

Derrocar.
TO HURL INSULTS.
[ tu jaarl insolts ]

Proferir insultos,injurias.
TO HURL ONESELF AT.
[ tu jaarl uanself ęt ]

Lanzarse sobre (to rush at).
TO HURL PETARDS AT.
[ tu jaarl pitaards (petaards) ęt ]

Lanzar petardos a.
TO HURL TO THE FLOOR.
[ tu jaarl tu dze floor, floa {US]

Lanzarse al piso.
TO HURL AGAINST A WALL.
[ tu jaarl ęgeinst ę uool ]

Lanzarse contra una pared, muro.

TO CHUCK.
[ tu chak ]
Arrojar, lanzar, tirar, echar.
CHUCK.
[ chak ]

Tiro (throw);
mandril (tool);
toquecito bajo la barbilla;
prensa de sujeción (clamp).
CHUCKLE.
[ chįkol ]

Risita.
CHUCK STEAK.
Filete de lomo.
CHUCK WRENCH.
Llave para mandril.
CHUCK WAGON.
Carreta de provisiones.
CHUCK UNDER THE CHIN.
Sopapo (slap) debajo del menton.
TO CHUCK IN.
[ tu chak in ]

Vomitar.
TO CHUCK OUT.
[ tu chak aut ]

Echar fuera (to throw up).
TO CHUCK UP.
[ tu chak ap, op {US]

Mandar a paseo; vomitar.
TO CHUCK AWAY.
[ tu chak auei ]

Desechar (to dispose of);
tirar por la borda (to throw overboard).

TO TOSS.
[ tu tos ]
Tirar, echar; ondear;
sacudir (shake up);
tirar de un lado a otro;
sacudir,agitar; sacudir (head)
TOSS.
Tirada (of coin); tiro.
echada, lanzamiento;
sacudida (movement of head,etc);
TOSS-UP.
[ tos ap, op {US]

Cara o cruz;
Lanzamiento de una moneda.
TO TOSS A COIN.
[ tu tos ę coin ]

Echar a cara o cruz.
TO TOSS A PARTY.
[ tu tos ę parti, pari {US]

Dar una fiesta.
TO TOSS ABOUT.
[ tu tos ębaut ]

intercambiar ideas (exchange ideas).
TO TOSS AROUND.
[ tu tos ęraund ]

Intercambiar ideas;
pasar de un lado para otro;
tirar por todos lados (to throw around).
TO TOSS ASIDE.
[ tu tos ęsaid ]

Echar a un lado (to throw aside).
TO TOSS AWAY.
[ tu tos auei ]

Tirar descuidadamente.
TO TOSS DOWN.
[ tu tos daun ]

Beber de un trago (to drink down).
TO TOSS IN.
[ tu tos in ]

Echar adentro (to throw in).
TO TOSS OFF.
[ tu tos off ]

Beber de un trago;
echar de una vez.
TO TOSS OUT.
[ tu tos aut ]

Desechar (to dispose of);
echar fuera (to throw out).
TO TOSS UP FOR.
[ tu tos ap for ]

Echar a cara o cruz.
TO TOSS UP FOR SOMETHING.
[ tu tos ap for samzin ]

Jugar algo a cara o cruz.
TO TOSS ONE'S HAIR.
[ tu tos uans jea ]

Echar hacia atrįs el pelo.
TO TOSS ONE'S HEAD.
[ tu tos uans jed ]

Echar hacia atrįs la cabeza.
TO TOSS AND TURN (IN BED).
[ tu tos ęnd tarn (in bed) ]

dar vueltas (en la cama).

TO THROW.
[ tu zrou ]
Lanzar, arrojar.
THROW. [ zrou ]
Tiro; lanzamiento (sport)

TO THROW (OUT) A HINT.
Lanzar una indirecta;
hacer una alusión.

TO THROW THE BOOK AT SOMEONE.
Aplicar la mįxima sanción;
castigar con todo rigor.

TO THROW THE BALL BACK.
Devuelve la pelota (restitution).

TO THROW SOMETHING
INTO THE AIR (BALL,ETC).
lanzar algo al aire (balon,etc).

TO THROW IN THE TOWEL (fig).
Darse por vencido; renunciar
TO THROW IN THE SPONGE.
Darse por vencido; arrojar la tohalla.

TO THROW COLD WATER ON.
Echar un jarro de agua frķa;
tratar de disuadir

TO THROW A RACE.
Dejarse ganar;
perder intencionadamente.

TO THROW A FIT.
Montar en cólera;
poner el grito en el cielo·

THROW THE PHONE
OUT THE WINDOW.
Arroja el telefono por la ventana.

TO BE A STONE'S THROW FORM.
estar a tiro de piedra de

TO RECAST.
[ tu rikęst ]
Refundir (tech, lit.).
Remodelar (to remodel, to renew).
Cambiar el reparto de (film, theather).

TO BROADCAST.
[ tu broudkęst ]
Emitir, transmitir (tv, radio).
BROADCAST.
Emision, transmision.
BROADCASTING STATION.
[ broudkęstin steixon ]

Emisora, estacion de tv o radio.

TO FORECAST.
[ tu foorkęst ]
Pronosticar.
FORECAST.
{adj.}, {s.} Pronóstico

FORECASTER.
pronosticador(a) (econ.)

SALES FORECAST.
[ seil foorkęst ]

Previsiónf de ventas.

WEATHER FORECAST.
[ uedza foorkęst ]

Previsión meteorológica

WEATHER FORECASTER.
[ uedza foorkęsta ]

Meteorólogo.

TO FORECAST THE WEATHER
[ tu foorkęst dze uedza ]

Pronosticar el tiempo.

TO CAST.
[ tu cęst ]
Echar (to throw),
arrojar, lanzar, tirar;
poner( to put, to set);
lanzar el sedal (fishing);
emitir un voto (to vote);
mudar la piel (snake);
hacer el reparto de ( play);
dirigir mirada, etc (to glance);
proyectar una sombra (to shadow);
levantar, suscitar sospechas (suspicion)
CAST.
Forma (mould),
molde, moldura;
lanzamiento, tiro;
emisión (broadcast);
reparto, elenco (theatre);
reparto de papeles (theater);
PLASTER CAST.
[ plęsta cęst ]

vaciado en yeso,
escultura vaciada en yeso blanco.
TO CAST AWAY.
[ tu cęstauei ]

Arrojar fuera;
descartar,desechar.
CASTAWAY.
[ cęstauei ]

Naufrago.
TO BE CAST AWAY.
[ tu bi cęstauei ]

Haber naufragado.
SHE WAS CAST AWAY
ON A DESERT ISLAND.
Naufrago en una isla desierta.
TO CAST INTO.
[ tu cęst intu ]
Caer en, caer dentro de.
TO CAST INTO AN ABYSS.
[ tu cęst intu ęnębis ]

Lanzar a un abismo.
TO CAST INTO MOURNING.
[ tu cęst intu moornin ]

Enlutar, vestirse de luto.
TO CAST INTO OBLIVION.
[ tu cęst intu oblivian ]

Echar o arrojar al olvido.
TO CAST INTO PRISON.
[ tu cęst intu prison ]

Enviar o arrojar a/en la cįrcel.
TO CAST DOWN.
[ tu cęst daun ]
Echar abajo, tumbar;
deprimir, desmoralizar.
TO CAST FOR.
[ tu cęst foor ]
Buscar a fondo;
tratar de buscar;
ponerse a buscar;
andar a la caza de.
TO CAST ABOUT FOR.
[ tu cęst ębaut foor ]
Buscar a fondo;
tratar de buscar;
ponerse a buscar;
andar a la caza de.
TO CAST AROUND FOR.
[ tu cęst ęraund foor ]
Intentar dar con,
andar buscando por,
salir a indagar o buscar por.
TO CAST FORTH.
[ tu cęst foorz ]
Despedirse, decir adios.
TO CAST OFF.
[ tu cęst off ]
Arrojar lejos;
deshacerse de;
quitarse de encima;
soltar de las amarras;
desamarrar (ship); levar ancla .
TO CAST SOMEBODY OFF.
[ tu cęst sambodi (sambari) off ]

Abandonar a uno;
desentenderse de uno.
TO CAST ON
[ tu cęst on ]
Poner los puntos,
calcetar (knitting).
TO CAST DOUBTS ON SOMETHING.
[ tu cęst daubts on samzin ]

Poner algo en duda {fam.}.
TO CAST A SPELL ON
OR OVER SOMEBODY.
[cęst ę spel on o ouva sambodi]

Hechizar a uno;
Echar un hechizo a o sobre alguien.
TO CAST ASPERSIONS ON.
[ tu cęst ęsperxon on ]

Difamar a, calumniar a.
TO CAST A SLUR ON
OR OVER SOMEBODY.
[ cęst ę slaar on o ouva sambodi ]

Manchar la reputación
de uno, difamar a uno.
TO CAST OUT
[tu cęst aut ]
Arrojar, lanzar, tirar,
expulsar, echar fuera;
exiliar, expatriar, desterrar.
TO CAST UP
[ tu cęst ap, op {US]
Vomitar; calcular; arrojar a la playa

TO CAST FIRE.
[ tu cęst faiaa ]

Prender fuego.

TO CAST ASIDE.
[ tu cęst ęside ]

Arrojar o echar a un lado;
descartar,desechar.

TO CAST ADRIFT.
[ tu cęst ędrift ]

Abandonar (family).

TO CAST ACCOUNTS.
[ tu cęst ęcaunts ]

Hacer cuentas o calculos.

TO CAST ANCHOR.
[ tu cęst ęnka ]

Echar anclas o el ancla.

TO CAST LOTS.
[ tu cęst lots, lats {US]

Echar suertes, echar a suerte.

TO CAST THE DICE.
[ tu cęst dze dais ]

Tirar o lanzar los dados.

TO CAST THE ROLES.
[ tu cęst dze rouls ]

Repartir los papeles.

TO CAST ONE'S VOTE.
[ tu cęst uans vout ]

Votar, depositar un voto.

TO CAST LOOSE.
[ tu cęst luus ]

Soltar, liberar, librar.
CAST YOUR BREAD UPON THE WATERS
Haz bien y no mires a quien,
(Tira el pan sobre el agua).

TO PITCH.
[ tu pitch ]
Lanzar, tirar;
arrojar (throw);
lanzar con punterķa;
embrear (to tar);
montar, armar; entonar;
caer (fall) (naut.) cabecear.
PITCH.
[ pitch ]

Nota;
timbre;
tonalidad;
tono (mśs.);
altura de un sonido;
nivel, grado (degree {fig.} )
Terreno;
reclamo;
pez, brea (tar);
cabezada (ship);
buzamiento (dip);
grado de inclinación;
campo (deportes {UK);
puesto (in market,etc);
pendiente (steepness);
inclinación (inclination);
lanzamiento, tiro (throw).
PITCH-BLACK.
[ pitch blęk ]

Negro como el carbón.

PITCH BLACKNESS.
[ pitch blęknes ]

Oscuridad total.

PITCH OF THE MATTER.
[ pitch of dze matta, mara {US]

Meollo de la cuestión.

TO PITCH OFF.
[ tu pitch off ]

Lanzar con fuerza o catapultar.

TO PITCH FOR.
[ tu pitch foor ]

Luchar por o pelear por.

TO PITCH OUT.
[ tu pitch aut ]

Echar, expulsar.

TO PITCH IN.
[ tu pitch in ]

Cooperar; poner manos a la obra;
echar una mano, arrimar el hombro.

TO PITCH UP.
[ tu pitch ap, op {US]

Aparecer de repente o de pronto.
TO PITCH UPON.
[ tu pitch apon ]

Decidirse por u optar por.

TO PITCH INTO.
[ tu pitch intu ]

Atacar, abalanzarse sobre;
emprender con energķa; emprender;
arremeter contra, echarse encima de.

TO PITCH A TENT.
[ tu pitch ę tent ]

Montar una tienda (de campańa).

AT ITS (HIGHEST) PITCH.
[ ęt its (jaiest) pitch ]

En su punto mįximo.

I CAN'T KEEP WORKING AT THIS PITCH.
[ ai cęnt kiip uorkin ęt jis pitch ]

No puedo seguir
trabajando a este ritmo

HIS ANGER REACHED
SUCH A PITCH THAT...
[ jis ęnga riichd sachę pitch dzęt..]

Su ira (cólera) llegó a tal extremo que...

Curso de ingles
Verbos latinos
Verbos ingleses
Gramatica inglesa
A tutores gratuitos
Aticos para verano
Programas y juegos
Programas de idiomas
Tutor