TO STAND.
[ tu stænd ]
Colocar,
poner (to place),
levantarse;
tolerar (to tolerate),
aguantar (to withstand),
quedar o estar de pie (to remain).
THERE'S NOTHING TO DO BUT
TO STAND THERE AND TAKE IT.
Lyndon B. Johnson.
No hay nada que hacer excepto
quedarte (de pie) ahí y tomarlo.
STAND.
Postura (posture),
posición (attitude);
parada (for vehicles);
perchero (clothes rack);
soporte (support, frame);
peana,
pedestal,
pie (foot),
estrado,
atril, tarima,
tribuna (in stadium),
plataforma (platform);
quiosco;
caseta (booth),
tenderete (stall),
stand (at exhibition),
puesto (market stall),
trucha (AmC);
representación,
interpretación (performance).
FOR A STAND.
En primer lugar.
STAND OF ARMS.
Armamento (armament).
STAND TO YOUR ARMS.
A las armas.
MUSIC STAND. Atril.
WASHSTAND. Lavabo.
AT THE STAND.
Al principio (at the beginning).
AS THINGS STAND.
Tal como están las cosas.
CAB RANK OR CAB STAND.
Parada de taxis.
THE THIEVES HAD 3 HOURS' STAND.
Los ladrones llevaban
3 horas de ventaja.
TO BUY AT A STAND ON THE PLATFORM.
Comprar en un quiosco del anden.
TO GIVE SOMEBODY A STAND.
Dar un susto a uno.
TO KNOW WHERE ONE STANDS.
Saber a que atenerse.
LET SOMETHING STAND AS IT IS.
Dejar algo como está
TO BE STANDING.
[ tu bi stændin ]
Estar de pie.
TO WORK STANDING.
Trabajar de pie.
I AM STANDING AMONG MY FRIENDS.
TO BE ABLE TO STAND.
Ser capaz de estar o tenerse en pie.
BE ABLE TO STAND ON ONE'S OWN FEET.
Ser capaz de mantenerse en pie.
TO STAND BY.
[ tu stænd bai ]
Estar listo (to be ready).
STANDBY,
STAND BY,
STAND-BY.
De relevo;
pronto (ready);
contingente (contingent),
alerta,
quedar en alerta;
reemplazo (replacement);
espera (esperando ordenes);
anclado (a la espera de ordenes).
STAND BY!
¡Quedate esperando ordenes!
STAND BY ME.
Quedate cerca de mi.
ON STANDBY.
Esperando, a la espera.
TO BE ON STANDBY.
Estar parado esperando ordenes.
TO STAND BY THE WINDOWS.
Quedate cerca de la ventana.
TO STAND BY FOR HELP.
Estar dispuesto a socorrer,
estar preparado para ayudar,
estar a la espera para ayudar.
STAND-BY AGREEMENT.
Acuerdo sobre la espera.
STAND-BY CREDIT.
Crédito contingente.
STAND CAMERA.
Cámara de trípode,
cámara con su trípode.
CALL NOW! OPERATORS
ARE STANDING BY!
Llama ahora, nuestros
operadores estan esperando.
TO STAND BACK.
[ tu stænd bæk ]
Retroceder; retirarse.
TO STAND OVER.
[ tu stænd ouva ]
Quedar pendiente,
estar en suspenso.
TO STAND UPON.
[ tu stænd apon ]
Insistir en (to insist on).
TO STAND DOWN.
[ tu stænd daun ]
Dimitir (to resign),
retirarse (to leave),
renunciar al cargo,
bajarse (to get down),
retirarse del estrado,
abandonar el estrado de testigos.
TO STAND OFF.
[ tu stænd of ]
Separarse (to separate),
apartarse (to step aside);
mantenerse distante,
mantenerse a distancia,
(to keep one's distance);
insistir en (to insist on);
mantener el rumbo
(hold one's course).
STAND OFF.
Punto muerto (dead-end)
TO STAND OFF/WITH (FIRSTLY).
Para empezar.
TO STAND IN.
[ tu stænd in ]
Unirse (to join up);
asociarse (to associate)
STAND IN.
Doble; suplente (to substitute).
NOTHING STANDS IN OUR WAY.
Nada nos lo impide.
TO STAND IN WITH.
Dar el apoyo a,
estar en liga con,
mantenerse en apoyo de.
TO STAND IN AWE OF.
Asombrarse,temer a (to afraid of)
TO STAND IN A LAZY MANNER.
Tener mala postura.
TO STAND IN A RING.
Hacer corro.
TO STAND IN ADMIRATION.
Quedarse un momento
quieto en admiración.
TO STAND IN FOR.
Suplir a, sustituir a,
reemplazar (to replace).
TO STAND IN LINE.
Hacer cola,
estar formados en línea,
ponerse en línea (to get in line).
TO STAND IN NEED OF.
Necesitar (to have need of),
tener necesidad de (to need).
TO STAND IN THE WAY.
Ser un obstáculo,
estorbar (to obstruct),
ser un impedimento (be a hindrance).
TO STAND IN THE WAY OF.
Estorbar (to obstruct).
TO STAND IN ONE'S (OWN) LIGHT.
Perjudicarse a si mismo.
TO STAND IN GOOD STEAD.
Venir bien; ser útil..
STAND SOMEBODY IN GOOD STEAD.
Ser muy útil a uno.
TO STAND ON.
[ tu stænd on ]
Estar de pie sobre,
estar sobre (to lie on),
insistir en (to insist on),
mantener el rumbo
(to hold one's course).
TO STAND ON END.
Erizarse (hair),
ponerse los pelos de punta.
TO STAND ON FOOT.
Pararse,
ponerse en pie (to stand up).
TO STAND ON CEREMONY.
hacer cumplidos (play compliments)
TO STAND ON LINE.
hacer cola (to stand in line).
TO STAND ON ONE'S DIGNITY.
Hacerse respetar
(to command respect).
TO STAND ON ONE'S HEAD.
Ponerse de cabeza.
TO STAND ON ONE'S OWN FEET.
Poder estar de pie,
poder valerse por sí mismo.
TO STAND ON ONE'S OWN LEGS.
Poder estar de pie,
poder valerse por sí mismo.
TO STAND ON ONE'S RIGHTS.
insistir en sus derechos
(to assert one's rights.
TO STAND ON TIPTOE.
Empinarse, ponerse de puntillas.
TO STAND ONE'S GROUND.
Mantenerse firme,
mantener su posición,
mantenerse en sus trece.
TO STAND ONE'S TRIAL.
Afrontar su juicio.
ser procesado, ser enjuiciado.
TO STAND OPEN-MOUTHED.
quedar pasmado,
con la boca abierta.
TO STAND FOR.
[ tu stænd foor ]
Significar (to signify);
aguantar (to tolerate);
acuerpar (to back up);
permitir, respaldar (to back);
representar/se (to represent);
presentar la candidatura en;
presentarse como candidato a.
TO STAND FOR TRIAL.
estar siendo juzgado, ser juzgado.
TO STAND FOR PARLIAMENT.
Presentarse (como candidato)
a las elecciones (UK).
DO YOU KNOW WHAT THE
FOLLOWING STAND FOR:?
DNS, ASCII, REAPER, BURNER.
¿Sabes lo que significan?:
Dns, Ascii, reaper, burner.
WHAT EXACTLY
DOES DNS STAND FOR?
¿Que significa exactamente DNS?
WHAT DOES THE
ABBREVIATION, STAND FOR?
¿Que representa la abreviacion?
DO YOU KNOW WHAT
ASCII STANDS FOR?
¿Sabes lo que significa ASCII?
¿Sabes lo que quiere decir ASCII?
DNS - STANDS FOR
DOMAIN NAME SYSTEM.
DNS - Representa el nombre
de dominio del sistema.
TO STAND OUT.
[ tu stænd aut ]
Llamar la atención,
sobresalir, resaltar;
descollar,despuntar,
campear; surgir (to rise),
destacarse (be prominent).
TO STAND OUT FROM.
Distinguirse de.
TO STAND OUT AGAINST.
Oponerse a (to oppose);
resistir a (to stand against).
TO STAND OUT OF THE WAY.
Quítese del camino,
quítese de en medio.
TO STAND OUT TO SEA.
Hacerse a la mar (to sail),
hacerse o irse mar adentro.
STAND OUT FROM THE CROWD.
Destacarse de entre la masa.
TO STAND OUT ABOVE
AND BEYOND THE OTHERS.
Destacarse sobre
y mas alla de los otros.
TO STAND UP.
[ tu stænd ]
Pararse; resistir;
ponerse de (en) pie,
levantarse (to get up);
mantenerse firme (to be firm);
dejar esperando, plantar;
dejar plantado, dejar burlado.
TO STAND SOMEBODY UP.
Faltar a una cita con alguien.
TO STAND UP AGAINST.
Levantarse de nuevo.
TO STAND UP FOR.
Sacar la cara por,
defender (to defend),
salir en defensa de (speak up for),
respaldar, dar respaldo a (to back),
hacer valer (to make use of).
TO STAND UP STRAIGHT.
Mantenerse firme,
mantenerse derecho.
TO STAND UP TO.
Resistir, oponerse,
resistir a (to stand against),
enfrentarse a o con (to face),
hacer frente a, desafiar (to defy).
TO STAND UP TO A TEST.
Salir bien de una prueba.
SOPORTAR, AGUANTAR.
I CAN'T STAND HIM.
No le aguanto, no le puedo ver,
IT BEATS ME HOW SHE STANDS IT.
Me asombra/ sorprende
como lo lleva/soporta.
I CAN'T STAND THE SIGHT OF HIM.
Su presencia me molesta,
no puedo verlo ni en pintura.
I CAN'T STAND THIS
BLEEDING CHANNEL.
No puedo soportar este
puñetero canal.
TO STAND STILL.
Quedarse inmóvil·
STAND STILL, WILL YOU!
¡Estate quieto! ¡por favor!
STAND-STILL.
Paro; paralización; punto muerto.
CHILDS ONLY STAND STILL
WHEN THEY'RE SLEEPING.
Los niños solo estan
quietos cuando duermen.
TO TAKE THE STAND.
Tomar la palabra.
TO MAKE A STAND.
Resistir (fig),
mantener una postura firme.
TO MAKE A STAND.
Resistir; pronunciarse;
adoptar una actitud clara,
mantener una postura firme (fig)·
TO TAKE A STAND ON AN ISSUE.
Adoptar una actitud
hacía una cuestión.
TO TAKE A STAND ON AN ISSUE.
Adoptar una actitud
hacía una cuestión.
TO MAKE AN EARLY STAND.
Ponerse en camino temprano.
TO KEEP A NEUTRAL STAND.
Mantenerse uan postura neutral.
TO BE ABLE TO STAND A LOT.
Tener mucho aguante.
TO MAKE ONE'S HAIR
STAND ON END.
Ponerle a uno los pelos de punta.
TO STAND BETWEEN.
Estar en medio de (dos).
TO STAND FIFTY-FIFTY.
Ciento de probabilidad,
tener un cincuenta por.
TO STAND TO REASON.
Ser lógico (to be logical),
ser evidente (to be evident),
ser razonable (to be reasona).
IT STANDS TO REASON THAT.
Es lógico que.
THE COMPANY WILL
HAVE TO STAND THE LOSS.
la empresa tendrá que
encargarse de las pérdidas.
TO STAND SB A DRINK/MEAL.
Invitar a alguien,
a una copa/a comer.
STAND DOING (TO DO) SOMETHING.
Empezar a hacer algo.
TO STAND AT ATTENTION.
Ponerse en pie,
estar en posición de firmes.
TO STAND GAPING.
Quedar pasmado.
TO STAND SENTRY.
Montar guardia,
estar de guardia (to be on guard).
TO STAND SENTINEL.
Hacer guardia.
TO STAND WATCH.
Hacer guardia (mili).
TO STAND WATCH.
Mantener la vigilancia (keep watch).
TO STAND GUARD.
hacer guardia,
mantener vigilancia,
montar guardia (to mount guard),
mantener vigilancia (keep guard).
TO STAND IDLY BY.
Quedarse sin hacer nada.
TO STAND MOTIONLESS.
quedar inmóvil (remain motionless)
TO STAND NEUTER.
Permanecer neutral,
declarar neutralidad,
declarar su neutralidad.
TO STAND A FIRE.
Provocar un incendio.
TO STAND A CHANCE.
Tener alguna posibilidad.
YOU WON'T STAND A CHANCE
AT DEFEATING THEM ON THE
GOD MODE DIFFICULTY.
No tendreis ninguna oportunidad
de derrotarlos en la dificultad modo.
TO STAND SURETY (FOR).
Ser fiador de.
TO STAND SECURITY (FOR).
Ser fiador de.
TO STAND ALONG.
Estar al lado.
TO STAND EASY.
Estar en posición de descanso.
TO STAND STRAIGHT.
Enderezarse (to straight up).
TO STAND POISED.
Erguirse (to straighten up).
TO STAND ERECT.
Estar erguido o erecto,
erguirse (to straighten up).
TO STAND FAST.
Mantenerse firme (to be firm)
TO STAND FIRE.
Aguantar el fuego del enemigo.
TO STAND FIRM.
Permanecer en pie,
seguir en sus trece,
mantenerse en sus trece,
quedarse firme (to stay firm),
permanecer, mantenerse firme,
no retroceder,estar firme (to be firm)
TO STAND FIRM (TO TAKE)
A FIRM STAND OVER SOMETHING.
Mantenerse firme ante algo (fig).
TO STAND PAT.
Mantenerse firme,
aferrarse a una idea,
mantener su posición,
mantenerse o estarse en sus trece.
TO STAND READY FOR.
Estar listo para (to ready for).
TO STAND READY TO.
Estar dispuesto a.
TO STAND SIEGE TO.
cercar (to fence),
sitiar (to lay siege to).
TO STAND SURETY FOR.
Ser fiador de, salir fiador de.
TO STAND TALL.
Mantenerse en alto, el ánimo.
TO STAND THE GAFF.
Aguantar la fatiga.
TO STAND THE TEST.
Pasar por la prueba.
TO STAND THE TEST OF TIME.
Resistir el paso del tiempo.
TO STAND TO.
Poder (might),
tener la probabilidad de,
aguantar, tolerar (to tolerate).
TO STAND TO ATTENTION.
Estar firme, estar atento.
TO STAND TO IT THAT.
Sostener que (to maintain).
TO STAND TO LOSE.
Tener las de perder.
TO STAND TO LOSE A LOT.
Tener mucho que perder.
TO STAND TO ONE'S WORD.
Mantener lo dicho (keep one's word).
TO STAND TOGETHER.
Mantenerse unidos (hang together).
TO STAND TRIAL.
Ser enjuiciado,
ir a juicio, ser procesado,
ser acusado (to be accused),
estar sujeto a juicio (be on trial).
TO STAND TRIAL BEFORE.
Ser sometido a juicio ante.
TO STAND VIGIL OVER A CORPSE.
Velar a un cadáver.
TO STAND WAITING.
Estar de pie esperando.
TO STAND WELL WITH.
Llevarse bien con.
TO STAND WITH.
Dar apoyo a (to back up).
STAND WITH THE LEGS ASTRIDE.
Pararse con las piernas abiertas.