Turismo
Piso en las rias bajas y Pontevedra
<§«»§> Verbos ingleses <§«»§>
TO SIT.
{ Gerundio SITTING }.
[ Preterito+participio pasivo SAT ]
Posar (en arte);
sentar (to put on seat);
sentarse (to sit down);
sentar algo, quedar (prenda);
estar colocado (to be set);
estar posado (to be placed);
estar sentado (to be sitting);
estar o permanecer quieto;
estar inactivo (to lie dormant);
yacer (to lay oneself down);
empollar (incubate eggs);
presentarse a (exam {UK);
celebrar sesión
(hold a a meeting, be in session);
posarse sobre una percha
(to rest on a perch)
SITING.
Situación.
SITTING.
Sesión (session);turno (for meal).
SITTING MEMBER.
Miembro en funciones (pol. {UK).
SITTING ROOM.
Cuarto de estar (pol. {UK).
SITTING TARGET.
Blanco m fácil.
SITTING TENANT.
Inquilino; en posesión.

TO TAKE A CHAIR. Coger una silla.
TO TAKE SEAT. Tomar asiento.
TO TAKE A SEAT. Tomar un asiento.
SEAT FACING THE. Asiento frente a al.
SEAT IN FRONT OF.Asiento enfrente de

TO SIT PILLION.
Sentarse en el asiento de atrás.
TO RIDE PILLION.
Montarse en el asiento de atrás

TO BE SEATED.
Estar sentado.
TO BE SITTING.
Estar sentado.
TO BE SITTING PRETTY.
Estar bien situado.
TO BE SITTING IN THE HALL.
Estar sentado en el vestíbulo.
TO SIT PRETTY.
Estar en buena posición,
estar en posición ventajosa;
poderse reír del resto del mundo,
haber alcanzado finalmente
una buena situación.
SIT-DOWN STRIKE.
Huelga de brazos caídos.
THAT JACKET SITS WELL.
Esa chaqueta sienta bien.

TO SIT DOWN.
Sentarse (sobre),
tomar asiento (to take a seat)
SIT!
¡Siéntate! (to dog).
SIT YOU DOWN!
¡Siéntese Ud!.
SIT DOWN PLEASE!
¡Por favor sientate!
¡Sientese por favor!
GO SIT DOWN IN THAT CHAIR.
Ve a sentarte en esa silla.
TO SIT DOWN TO.
Sentarse a.
TO SIT DOWN AT.
sentarse a (to sit at).
TO SIT DOWN AT THE TABLE.
Sentarse a la mesa.

TO SIT UNDER.
Sentarse debajo de.
TO SIT DOWN UNDER.
Aguantar (to stand),
sentarse debajo de.

TO BE STANDING.
Estar de pie.
TO STAND UP.
Ponerse de pie.
TO GET UP.
Levantarse; ponerse de pie.
Clica aqui para ver TO STAND

TO SIT OPPOSITE SOMEBODY.
Sentarse enfrente a alguien.
TO SIT OPPOSITE (ONE ANOTHER)
Estar sentados uno frente al otro.
HE WAS SITTING OPPOSITE ME.
Estar sentado frente a mi.
WAS INVITED TO SIT
DOWN WITH THEM.
Fue invitado a sentarse con ellos.

TO SIT FOR.
Servir de modelo a,
posar para (to model for);
representar a (to act for);
presentarse (to enter exam).
TO SIT FOR A PORTRAIT.
Posar para un retrato.
TO SIT FOR ONE'S PORTRAIT.
Hacerse retratar.
TO SIT FOR SOMEBODY.
Cuidar a alguien (babysit).
TO SIT FOR ONE'S PORTRAIT.
Hacerse retratar.
TO SIT FOR AN EXAMINATION.
Presentarse a un examen.

TO SIT IN.
Empoltronarse,
echarse a una silla,
arrellenarse en el asiento.
SIT-IN.
Sentada.
I SIT HERE, IN MY COMFY CHAIR.
Me siento aqui, en mi comoda silla.
TO SIT IN ON.
Asistir.
TO HOLD A SIT-IN.
Hacer una sentada.

TO SIT IN ON.
Participar en (to join in).
TO SIT IN FOR.
Reemplazar (to replace),
reemplazar temporalmente (fill in for)

TO SIT IN A CAFE.
Sentarse en un cafe.
TO SIT IN THE SUN.
Sentarse o estar sentado al sol.
I LIKE SITTING IN THIS CAFE.
Me gusta sentarme en este cafe.

TO SIT IN THE CONNER.
Sentarse en el rincon.
TO SIT IN THE OPEN AIR.
Sentarse al aire libre.
TO SIT INSIDE OR OUTSIDE.
Sentarse dentro o fuera.

TO SIT IN JUDGEMENT.
Asumir la actitud de juez.

TO SIT IN ONE'S HANDS.
Estar de holgazán (be doing nothing)

TO SIT IN A LAZY MANNER.
Sentarse en una forma perezosa.

TO SIT IN AS AN OBSERVER.
Estar sentado de observador.

TO SIT IN PARLIAMENT/CONGRESS.
Ser diputado (to be in office).

TO SIT AT.
Sentarse a.
TO SIT AT EASE.
Sentarse cómodamente.
TO SIT AT HOME.
Estar inactivo en casa,
pasar las horas
sentado en la casa.
TO SIT AT TABLE.
Sentarse a la mesa.
TO SIT AT THE TABLE.
Aentarse a la mesa.
SIT AT THE HEAD OF THE TABLE.
Sentarse a la cabecera.

TO SIT OVER.
Asentarse sobre
TO SIT OVER MATTER.
Discutir un asunto
(to talk about a matter)

TO SIT ON.
[ tu siton, tu siron ]
Sentarse sobre,
estar sentado o posado sobre;
acabar con (idea, scheme);
reservarse (withold: information);
poner en su sitio (rebuke: person);
guardar para sí, no revelar (secret);
conferenciar sobre (to confer about).
HE SAT ON THE COUCH.
[ Ji sæt on dze couch ]

Se sento en el divan.
HARGH! I SAT ON ME HOOK!
[ Arg, ai sæt on mai juuk ]

¡Joder, me sente en mi gancho!
SHE IS SITTING ON THE FLOOR.
[ Xi is sitin on dze floor ]

Esta sentado en el suelo.
TO SIT IN ON.
Asistir.
TO SIT ON A SHOP.
Sentarse en una tienda.
TO SIT ON THE SHELF.
Estar en el estante.
TO SIT ON A MATTER.
Discutir un asunto (talk about a matter).
TO SIT IN ON A DISCUSSION.
Asistir a una discusión.
TO SIT ON ONE`S KNEE.
Sentarse en las rodillas.
SIT ON HER MATHER`S KNEE.
Sentarse en las
rodillas de su madre.
TO SIT ON A COMMITTEE.
Ser miembro de una
comisión (un comité).
TO SIT ON FIRM GROUND.
sentarse sobre suelo firme
(to be on firm ground).
TO SIT ON THE RUNWAY.
Estacionarse en la
pista de aterrizaje.
TO SIT ON THE TAXIWAY.
Estacionarse en la
pista de aterrizaje.
TO SIT ON THE THRONE.
Ocupar el trono,
sentarse en el trono.
TO SIT ON TOP OF THE WORLD.
Sentirse la persona mas feliz del
mundo; sentirse el rey del mundo.
TO SIT ON THE FENCE.
No tomar partido,
mantenerse neutral,
nadar entre dos aguas (fig),
ver los toros desde la barrera,
no decidirse por ningún bando.

TO SIT OFF.
Sentarse lejos.

TO SIT OUT.
Aguantar hasta el final (fin);
sentarse fuera (to sit outdoors),
no tomar parte en (not take part in).
TO SIT OUT A DANCE.
No bailar.

TO SIT UP.
Trasnochar (not go to bed);
quedarse en vela (stay overnight);
sentarse derecho (to sit erect);
prestar atención (pay attention);
incorporar/se, ponerse derecho.
Incorporarse,velar (not go to bed)
SIT UP!
¡Siéntate derecho!
TO SIT UPON.
Sentarse sobre (to sit on),
conferenciar sobre (to confer about).
TO SIT UP LATE.
Quedarse en vela
hasta avanzada la noche.
TO SIT UP IN ONE BED.
Incorporarse en la cama.
TO SIT UP AND TAKE NOTICE
Prestar atención;
hacer caso; darse por aludido.

TO SIT UP STRAIGHT.
Erguirse,
Sientarse bien,
Sientarse derecho.
!SIT UP STRAIGHT¡
¡Sientarse bien!
TO SIT STRAIGHT.
Sentarse bien (to sit well),
enderezarse (to straight up).
TO SIT ERECT.
Erguirse, sentarse derecho.

TO SIT BACK.
Recostarse (in seat);
quedarse al margen;
adoptar una actitud pasiva;
arrecostarse; empoltronarse;
echarse hacia atrás (to lean back);
arrellanarse (sit back comfortably).
TO SIT BACK COMFORTABLY.
Empoltronarse;
arrellenarse en el asiento.

TO SIT BY.
estar sentado de observador
TO SIT BY THE FIRE.
Sentarse junto al fuego,
descansar junto al fuego.

TO SIT ABOUT / ROUND.
Holgazanear, estar sin hacer.
TO SIT AROUND THE ROOM.
Sentarse en la habitación.
SIT ABOUT AROUND THE HOUSE.
Vagar por la casa.

TO SIT ASTRIDE.
Ahorcajarse,
sentarse a horcajadas.
TO SIT WITH THE LEGS ASTRIDE.
Sentarse a horcajadas;
sentarse con las piernas abiertas.

TO SIT AN EXAM.
Presentarse a un examen.

TO SIT TIGHT.
No moverse (not move),
no dar el brazo a torcer,
mantenerse firme (to be firm),
cruzarse de brazos (to sit idle),
rehusarse a hacer las cosas
(to refuse to do anything).

TO SIT IDLY.
Cruzar/se de manos.
TO SIT STILL.
Estarse quieto (to hold still),
quedarse quieto (to keep still),
no moverse, quedarse en su sitio
(to remain at one's place).
TO SIT QUIET AND STILL.
Cruzar las manos,
cruzarse de manos.

TO SIT WELL/BADLY.
sentarse bien/mal;
caer bien/mal (to fit).

TO SIT COMFORTABLY.
Empoltronarse,
sentarse cómodamente.

TO SIT THROUGH.
Aguantar hasta el final.

TO SIT IDLE.
Cruzarse de brazos.

THE IDEA DOESN'T SIT WELL
WITH ANY OF THEM.
La idea no les convence
a ninguno (to be agreeable).

THEN THIS GORGEOUS
BLOND SITS NEXT TO DAVE.
Entonces esta formidable
rubia se dienta cerca de dave.

THE CAT SITS AT THE LOCAL
ADMINISTRATOR'S DESKTOP.
El gato se sienta en sobre
el ordenador portatil local
del adminstrador.

Verbos ingleses
Curso de ingles
Gramatica inglesa
A tutores gratuitos
Aticos para verano
Programas y juegos
Programas de idiomas
Tutor