TO SHOWER.
[ tu xaoua ]
Derramar; regar (spray);
ducharse (to take a shower).
TO SHOWER COMPLIMENTS ON SB.
Colmar de cumplidos a alguien.
SHOWER SOMEBODY WITH WATER.
Regar a alguien de agua.
SHOWER [ xaoua ]
Chaparrón (of rain);
ducha (for washing);
lluvia (of sparks, insults).
Fiesta ( party {US);
(con motivo de un nacimiento,
matrimonio, etc.)
SHOWER GEL. Gel de ducha.
SHOWER CAP. Gorro de ducha.
SHOWER CURTAIN. Cortina de ducha.
SHOWERPROOOF. {adj.} Impermeable.
SHOWER CABINET. Armario de la ducha.
A SHOWER OF IDIOTS.
Una panda o lluvia de imbéciles.
TO TAKE A SHOWER.
Ducharse.
TO HAVE A SHOWER.
Tomar una ducha.
I HAVE A SHOWER AT
SEVEN EVERY MORNING.
Tomar una ducha cada mañana.
I HAVE GOT A SHOWER
AT SEVEN EVERY MORNING.
Tomo un ducha cada mañana a las 7.
THE SHOWER IS NORMALLY
IN THE BATHROOM.
La ducha esta normalmente en le baño.
TO SHOW.
[ tu xou ].
Participio pasivo Showed o Shown.
Enseñar,
exhibir (to exhibit),
mostrar (courage, etc.),
mostrar/se (to display),
demostrar (to express);
manifestar;
exponer (to expose art,etc);
pasar (slides);
guiar (to escort);
indicar (statistics);
probar (to prove);
verse (to be visible);
expresar (enthusiasm);
aparecer (to appear, to arrive);
señalar (to point out record, etc);
poner (on television),
proyectarse (to project film,to be shown)
TO SHOW THE PLACE.
Mostrar el sitio.
TO SHOW SOMEBODY THAT…
Demostrar a alguien que…
TO BE ON SHOW.
Estar expuesto (exhibits, etc).
GOODS (ON SHOW) IN THE WINDOW.
Mercancias expuestas en el escaparate.
TO ASK FOR A SHOW OF HANDS.
Pedir una votación a mano alzada.
TO VOTE BY A SHOW OF HANDS.
Votar a mano alzada.
TO SHOW THROUGH.
[Xou dzruu].
Dejar traslucir,
transparentarse a través de,
transparentar/se, traslucir/se.
TO SHOW IN OR INTO.
hacer pasar (person),
introducir, hacer entrar.
TO SHOW OUT.
[Xou aut].
Mostrar, enseñar;
traslucirse, transparentar;
despedir, indicar la salida,
conducir o acompañar a la puerta.
TO SHOW OFF.
[Xou off].
Lucir, sacar a lucir,
presumir (peyorat.),
hacer gala de (peyorat.),
TO SHOW OFF ABOUT.
Hacer alarde de (to drag about).
TO SHOW ONESELF OFF.
Presumir,
ser ostentoso,
parecer un pavo real.
SHOW-OFF.
Fanfarrón, fardón;
alarde, ostentación.
SHOWING-OFF.
{s.} Presumido (fam: person).
Fanfarronada (boasting),
bravuconada (swanking),
Presunción, bravuconería (brag).
TO SHOW ONESELF.
[Xou uanself].
Mostrarse.
Dejarse ver (to show up).
TO SHOW ONESELF AS.
Querer dar la impresión de...
HE HAS SHOWN VERY COLD.
Se mostro muy frio.
HE WOULD SHOW HIMSELF
MORE GRATEFUL.
Se mostraria mas agradecido.
HE SHOULD SHOW HIMSELF
MORE GRATEFUL.
Deberia mostrarse mas agradecido.
IN GREAT MATTERS MEN
SHOW THEMSELVES AS
THEY WISH TO BE SEEN
En grandes asuntos los hombres
se muestran asi mismos
como desean verse.
TO SHOW ROUND.
[Xou raund].
TO SHOW ROUND.
Enseñar los sitios.
WHO WILL SHOW YOU ROUND.
Te enseñare los alrededores.
TO SHOW AROUND.
[Xou æraund].
Enseñar los sitios.
WE SHOWED THE VISITORS AROUND.
Les enseñare los
alrededores a los visitantes.
TO SHOW OVER.
[Xou ouva].
Enseñar sobre.
TO SHOW SOMEONE OVER IT.
Enseñar un lugar a alguien.
TO SHOW SOMEBODY OVER A PLACE.
Enseñar un lugar a alguien (UK).
TO SHOW SUPERIORITY OVER.
Demostrar superioridad sobre.
TO SHOW THE WAY.
[Xou dze uei].
Indicar el camino,
Orientar, guiar, encaminar.
TO SHOW THE WAY THROUGH.
Indicar el camino por,
guiar por (to lead along).
TO SHOW THE WRONG WAY.
Desaviar (to misdirect),
dar una dirección errónea a
(to give a wrong way)
TO SHOW SIGNS.
[Xou sains].
Presentar señales,
presentar indicios.
TO SHOW SIGNS OF LIFE.
Dar señales de vida.
TO SHOW SIGNS OF WEAR.
Mostrar señales de uso.
TO SHOW SIGNS OF DISCONTENT.
Dar muestras de descontento,
dar muestras de desaprobación.
TO SHOW EVIDENCE.
[Xou evidens].
Presentar indicios.
TO SHOW EVIDENCE OF.
Dar indicios de (give indications of).
TO SHOW UP.
[Xou ap, op {US].
Dejarse ver, comparecer,
desenmascarar (to unmask,
personarse (to come in person),
presentarse,
aparecer de pronto,
sacar a luz,
descubrir (to expose),
distinguirse;
destacar (to stand out);
mostrar, indicar,
descubrir; traslucir;
poner/se en evidencia (to be evident);
poner/se de manifiesto (to be apparent);
llegar (to arrive),
aparecer (to appear),
mostrarse,
aparecerse, (fam: to turn up).
SHOWING UP.
[Xouinap, Xouinop {US].
Acudimiento (assistance),
comparición (appearance),
acto de presencia (act of presence);
presentación (presentation, appearing).
SHE SHOWED UP AT NOON.
Llego por la noche.
YOU SHOW UP ON TIME.
Llegar a tiempo.
ALL YOU HAVE TO DO IS SHOW UP.
Todo lo que tienes que hacer es aparecer.
JUSTICE MAY SHOW UP IN THE ANSWER.
La justicia puede parecer en la pregunta.
AND THEN SEE WHO SHOWS
UP FOR THE FUNERAL.
Y entonces mira quien
aparece en el funeral.
TO SHOW SB UP AS (BEING) STH.
Demostrar que alguien es algo,
poner en evidencia (to embarrass).
TO BE ON SHOW.
[bi on dze xou].
Estar expuesto.
TO PUT ON A SHOW.
Hacer un alarde.
TO PUT ON AN ACT (SHOW).
Hacer comedia.
TO PUT ON A SHOW OF.
Hacer gala de (to show off).
TO PUT ON A GOOD SHOW OF STH.
Hacer ver algo.
TO RUN THE SHOW.
Llevar la voz cantante.
TO STEAL THE SHOW.
Llevarse todos los aplausos,
ser el éxito de la fiesta; llevarse la palma.
LET'S GET THE SHOW ON THE ROAD.
Vamos a ponernos manos a la obra.
SHOW. [Xou].
{s.} Empresa.
{s.} Programa de TV.
{s.} Exhibición (com.).
{s.} Espectáculo (play).
{s.} Asunto (business).
{s.} Representación (theat).
{s.} Negocio (organization).
{s.} Exposición (exhibition).
{s.} Apariencia (semblance).
{s.} Muestra (of goods, etc.).
{s.} Demostración (of emotion).
{s.} Demostración (expression).
{s.} Función, representación (teatr.).
SHOW-ME.
Escéptico (skeotical),
incrédulo (incredulous).
SHOWED.
[ Xoud ].
{Adjetivo y participio pasivo}.
Mostrado, enseñado,
definido, aparecido.
THEY SHOWED
THE VISITOR THE GARDEN.
Ellos enseñaron al vistante el jardin.
THEY SHOWED
THE GARDEN TO THE VISITOR.
Ellos enseñaron el jardin al vistante .
THEN SOMEONE SHOWED
ME SLICED BREAD.
Entonces alguien
me mostro pan de molde.
SHOW BUSINESS.
Farándula.
El mundo de los artistas,
el mundo (la industria) del espectáculo.
THE SHOW MUST GO ON.
Hay que seguir adelante.
THE OTHER TWO
SHOWED NO INTEREST.
Los otros dos no mostraron interes.
HE TOOK ME INTO HIS LIBRARY
AND SHOWED ME HIS BOOKS.
Me llevo a su libreria y
me enseño sus libros.
WE SHOWED THE VISITORS AROUND.
Les mostrado los alrededores
a los visitantes.
WE SHOWED THE VISITORS
AROUND THE CITY.
Les mostramos, a los visitantes,
los los sitios interesantes de la ciudad.
SHOWING.
[ Xouin ].
[Preterito] Enseñado.
{gerund.} Mostrando, enseñando.
{s.} Proyección (of film).
{s.} Aparición (appearing).
{s.} actuación (performance).
{s.} Exposición (exposition, exhibition).
{s.} Proyección (projection, broadcasting).
SHOWING A DEFICIT.
Deficitario.
SHOWING OPINION.
Mostrar opinon.
SHOWING DIRECTION.
Mostrar direccion.
SHOWING A TIME LIMIT.
Mostrar un tiempo limite.
SHOWING OF INVOLVEMENT.
Muestra de de compromiso.
SHOWING A MISBEHAVING MACHINE.
Mostrar un mal comportamiento
de una maquina.
ACCOUNT SHOWING A CREDIT BALANCES.
Cuenta mostrando un balance de credito.
NEVER APOLOGIZE
FOR SHOWING FEELING.
Nunca disculparse
por mostrar sentimientos.
EIGHTY PERCENT OF
SUCCESS IS SHOWING UP.
El ochenta por ciento
del exito es destacarse.
WAIT, YOU MEANING SHOWING
UP AT A DOOR WITH A SHOTGUN.
Espera, que tu matiz aparezca
en la puerta con un arma.
SHOWN.
[ Xoun ].
{gerundio}
Enseñado.
{adjetivo y participio pasivo}
Mostrado.
TO BE SHOWN BY.
Manifestarse por.
AS SHOWN ABOVE.
Como citado arriba.
AS SHOWN IN THE ILLUSTRATION.
Como se ve en el grabado.
AS SHOWN IN THE FOLLOWING TABLE.
Como citado en la siguiente tabla.
IN THE END IT WILL BE SHOWN.
Al final se demostrara.
HAVE SHOWN A SICKENING TENDENCY.
Ha demostrado una tendencia enfermiza.
NO MATTER HOW OFTEN
A LIE IS SHOWN TO BE FALSE.
No importa con que frecuencia se
exponga una mentira para sea mentira.
THEY HAVE BEEN SHOWN
TO BE EFFECTIVE IN PEOPLE.
Han sido demostrados
ser efectivos en personas.
HAVE BEEN SHOWN TO
DECREASE THE NEED FOR
OTHER ASTHMA MEDICATIONS.
Han sido revelados que
reducen la necesidad de
otros medicamentos asmaticos.
IT COULD PROBABLY
BE SHOWN BY FACTS.
Posiblemente podria ser
revelado por las circunstancias.
THIS PROBLEM HAS SHOWN HIM
AT HIS WORST
Este problema ha sacado
a relucir lo peor de él.
SO THAT THE ITEMS GOVERNED
BY IT ARE SHOWN TO BE SEPARATE.
Para que los artículos determinados
por el muestran estar separados.
ECONOMIA
TO SHOW A BENEFIT.
Dar beneficios.
TO SHOW A PROFIT.
Dar beneficios,
arrojar un saldo
o un beneficio positivo.
TO SHOW A RED BALANCE.
Mostrar saldo en rojo.
TO SHOW AN INCREASE.
Arrojar un aumento.
FIRM SHOWING A PROFIT.
Firma mostrando un beneficio.
SHEET SHOWING A BENEFIT.
Hoja mostrando un beneficio.
BALANCE SHEET SHOWING A PROFIT.
Hoja de balance mostrando un beneficio.
BUDGET SHOWING A SURPLUS.
Presupuesto mostrando un superávit.
ACCOUNT WHICH SHOWS A LOSS.
Cuesta que muestra pedidas.
SHARES THAT SHOW AN APPRECIATION.
Acciones que muestran depreciacion.
PRICES SHOW A UPWARD TENDENCY.
Los precios muestran tendencia al alza.
PRICES SHOW A DOWNWARD TENDENCY.
Los precios muestran tendencia a la baja.
BUDGET SHOWING A SURPLUS.
Presupuesto mostrando un superávit.
TRADE BALANCE SHOWS A SURPLUS.
La balanza comercial muestra un superávit.
ACCOUNT SHOWING A CREDIT BALANCES.
Cuenta mostrando un balance de credito.
SHOWY. [ Xoui ]. {adj} Llamativo.
SHOWERY. [ Xauiri ]. {adj} Lluvioso.
SHOWINESS. [ Xouines ]. {s.} Ostentación.
SHOWILY. [ Xouili ].{adv.}Ostentosamente.
QUIZ SHOW. Concurso.
DOG SHOW. Exposición canina.
TRADE SHOW. Feria de muestras.
TV SHOW. Programa de televisión.
SLIDE SHOW. Pase de diapositivas.
FASHION SHOW. Desfile de modelos.
TRADE EXHIBITION. Feria de muestras.
MOTOR SHOW. Campeonato de motos.
COLLECTIVE SHOW. Actuación colectiva.
AGRICULTURAL SHOW. Muestra agrícola.
SHOWPIECES.
{s.}.
Objeto cumbre (of exhibition, etc),
cosa digna de elogio o desmostracion.
SHOW FLAT. Piso de muestra.
SHOW HOME. Casa de muestra (Brit).
SHOW HOUSE. Casa de muestra (Brit).
SHOWGIRL. Corista.
SHOWMAN. Artista.
SHOWMANSHIP.
Sentido de la teatralidad.
SHOWCASE. Escaparate.
SHOWBOAT. Barco-teatro.
SHOWDOWN. Enfrentamiento.
SHOWGROUND. Recinto ferial.
SHOW CAR. Carrera de coches.
SHOW-OFF MAN. Un presumido.
SHOWROOM. Salón de exposición.
SHOW OF STRENGTH. Alarde de fuerza.
SHOW JUMPING. Concurso hípico.
SHOWCASE. Escaparate (fig); vitrina.
SHOWPIECE. Joya, {adj} Excepcional.
TO SHOW SPERIT. Mostrar animo.
TO SHOW INTEREST. Mostrar interes.
TO SHOW FIGHT. Ofrecer resistencia.
TO SHOW A RISE. Mostrar una subida.
TO SHOW ONE'S FACE. Mostrar la cara.
TO SHOW REGARD. Guardar miramientos.
TO SHOW WILLING. Mostrar voluntariedad.
TO SHOW INITIATIVE. Demostrar iniciativa.
SHOW OF SOLIDARITY.
Muestra de solidaridad.
SHOW OF HANDS.
Votación a mano alzada,
votación levantando la mano.
SHOWROOM.
Salón de demostraciones,
sala de exposición, galería,
sala de muestras, sala de exhibición.
ONE-MAN SHOW.
Exposición;
actuación o representación individuales
FLOOR-SHOW.
Espectáculo
(presentado en la,
pista de baile de una sala de fiestas)
SHOW TRIAL.
Juicio llevado
a cabo como demostración de poderío
THAT HOSPITAL IS A SHOWPIECE.
Ese hospital es un modelo del género.
INSURANCE OF ATTENDANCE
AT TRADE SHOW.
Seguro de asistencia
en la feria de muestras.
TO SHOW ONE'S VALUE.
Mostrarse superior.
TO SHOW DISRESPECT.
Mostrar descortesía.
TO SHOW (NO) RESPECT FOR
(No) mostrar respecto por o a.
TO SHOW ARROGANCE.
Mostrar arrogancia,
Alzar la cresta o levantar la cresta
TO SHOW AUTHORITY.
Mostrar autoridad,
dar pruebas de autoridad,
imponerse (to impose oneself).
TO SHOW THE TRUTH.
Mostrar la verdad, desengañar.
TO SHOW RESPECT.
Demostrar respeto.
TO SHOW MERCY TO.
Demostrar compasión hacia.
TO SHOW MODERATION.
Guardar el recato,
comedirse (to be modest).
TO SHOW STRENGTH.
Mostrar firmeza.
TO SHOW GREAT COURAGE.
Mostrar gran valor.
TO SHOW ONE'S COURAGE.
Mostrar su valor o su corage.
TO SHOW ONE'S METTLE.
Mostrar su valor.
TO SHOW OPPOSITION TO...
Mostrar oposicion a...
TO SHOW RESENTMENT.
Mostrar resentimiento.
TO SHOW TEMPER.
Estar de malhumor.
TO SHOW TEMPLE.
Estar de mal genio o malhumorado.
TO SHOW SOME FIGHT.
Enseñar los dientes.
TO SHOW ONE'S CLAWS.
Sacar [o enseñar] las uñas.
TO SHOW RESOLUTION.
Mostrarse ofendido (take offense).
TO SHOW ONE'S TEETH.
Mostrar los dientes,mostrarse agresiva.
TO SHOW ONE'S BAD TEMPER.
Enseñar las uñas o mala leche.
TO SHOW DISAPPROVAL.
Dar muestras de desaprobación.
TO SHOW ONE'S DISAPPROVAL.
Dar muestras de desaprobación.
TO SHOW DISCONTENT.
Poner mala cara (to give a black look).
TO SHOW DISPLEASURE.
Poner mala cara, Mostrar disgusto.
Torcer el rostro desagrado o disgusto.
TO SHOW SOMEBODY THE DOOR.
Echar a alguien,
despachar (to send away),
enseñar la puerta de la calle.
TO SHOW SOMEBODY TO THE DOOR.
Despedir en la puerta,
acompañar a la puerta,
acompañar a la puerta (see to the door)
TO SHOW BRIEFLY.
Mostrar ligeramente.
TO SHOW EMOTION.
Externar los sentimientos.
TO SHOW GREAT ACTIVITY.
Desplegar gran actividad.
TO SHOW IMPATIENCE.
Mostrar impaciencia.
TO SHOW IMPROVEMENT.
Ponerse mejor, mostrar mejoria.
TO SHOW ONE'S REAL SELF.
Mostrar/se como es,
mostrar su propio yo,
mostrar la propia cara.
TO SHOW ONE'S TRUE COLORS.
TO SHOW ONE'S TRUE COLOURS.
Mostrar/se como es,
mostrar su propio yo,
mostrar la propia cara.
Mostrar el verdadero rostro.
TO SHOW ONE'S TRUE NATURE.
Mostrar/se como es,
mostrar su propio yo,
mostrar la propia cara.
TO DARE (TO) SHOW ONE'S FACE.
Atreverse a dar la cara.
TO SHOW ONE'S REAL FACE.
Mostrar/se como es,
mostrar su propio yo,
mostrar la propia cara.
TO SHOW ONE'S CARDS.
Mostrar sus cartas,enseñar el juego.
TO SHOW SOMEBDY ONE'S HANDS.
Descubrir su juego,
poner las cartas boca arriba.
TO SHOW PROMISE.
Ser prometedor, prometer.
TO SHOW REGARD TO.
Hacer caso de (pay attention).
TO SHOW RESULTS.
Acusar resultados.
TO SHOW SATISFACTION.
Expresar satisfacción.
TO SHOW TIMIDITY.
Mostrar timidez
TO SHOW A LOT OF PROMISE.
Hacer muchas promesas.
TO SHOW A LOT OF PROMISE.
Hacer muchas promesas.
TO SHOW SOMEBODY THE ROPES.
Enseñar el oficio a alguien.
TO SHOW FAVOUR TO SOMEBODY.
Favorecer a alguien.
TO SHOW SOMEBODY
THE ERROR OF HIS/HER WAYS.
Demostrar a alguien lo
equivocado de su actuación.
TO SHOW THE RESERVE
AMONG THE LIABILITIES.
Mostrar la reserva entre
las reponsabilidades.
GRAMMAR
TO SHOW A BENEFIT.
Dar beneficios.
TO SHOW A PROFIT.
Dar beneficios,
arrojar un saldo
o un beneficio positivo.
TO SHOW A RED BALANCE.
Mostrar saldo en rojo.
TO SHOW AN INCREASE.
Arrojar un aumento.
SHOW AGREEMENT WITH THE {SUBJECT}.
Muestra concordancia con el sujeto.
A NEGATIVE STRUCTURE CAN
SHOW THE ABSENCE OF A {NOUN}.
Una estructura negativa puede
manifestar la ausencia de un {sustantivo}.
IT IS A VERB FORM THAT SHOWS
NO {PERSON} {TENSE} OR {ASPECT}.
Es una forma de verbo { impersonal}
{sin tiempo} o {aspecto}.
GIVING HISTORICAL
EXAMPLES TO SHOW CHANGES.
Al dar ejemplos historicos
de definir cambios.
SHOWING THE FINALITY OR
DESTINATION OF THE VERBAL ACTION.
Mostrar la finalidad o
destino de la accion verbal.
{TENSE} SHOWS THE TIME
OF THE ACTION OR STATE.
El {tiempo} muestra la fecha
de la accion o estado.
{MOOD} SHOWS THE
ATTITUDE OF THE SPEAKER.
El {modo} define la actitud del orador.
POSSESSIVE ADJECTIVES,
USED WITH NOUNS TO SHOW.
Los adjetivos posesivos usados
con nombres por definir.
THE POSSESSIVE PRONOUNS
USED TO SUBSTITUTE A NOUN AND
TO SHOW POSSESSION OR OWNERSHIP.
Los pronombres posesivos usados
para sustituir un sustantivo y definir
posesion o propiedad.
THEY ARE USED BEFORE A {NOUN}
TO SHOW POSSESSION.
Son usados antes de un {sustantivo}
que define una posesion.
THE FOLLOWING EXAMPLES SHOW
THE DIFFERENCE BETWEEN A DIRECT
QUESTION AND AN INDIRECT QUESTION.
Los ejemplos siguientes muestran
la diferencia entre una pregunta
directa y una indirecta.
PHRASES
[ fresis]
SHOW ME IT. Muestramelo
IT DOESN'T SHOW. No se ve (nota).
TIME WILL SHOW. El tiempo lo dirá.
A STUDY SHOWS THAT...
Un estudio muestra que...
LET ME SHOW YOU HOW...
Dejeme enseñarle como....
IT JUST GOES TO SHOW THAT...
Queda demostrado que...
YOU'LL BE THE LAST TO KNOW.
Serias el ultimo en saberlo.
I HAVE NOTHING TO SHOW FOR IT.
No saqué ningún provecho (de ello).
SHOWS A LACK OF CONFIDENCE.
Muestra una carencia de confianza.
SHOWS THAT HIS REASON IS WEAK.
Muestran que su razon es debil.
IS USED TO SHOW RELATIONSHIPS.
Es usado para mostrar la relaciones.
I'LL SHOW YOU TO YOUR ROOMS.
Le enseñare su habitacion.
SHOW THIS LADY TO HER ROOM.
Enseña a esta señora su habitacion.
IT'S JUST FOR SHOW.
Es para lucir nada más.
WHO'S RUNNING THE SHOW HERE?
¿Quién manda aquí?
LET'S GET THE SHOW ON THE ROAD.
Vamos a ponernos manos a la obra.
THE SUN PUTS ON A WONDERFUL
SHOW AT DAYBREAK.
El sol se pone al amanecer
en un maravilloso espectaculo.
USED TO SHOW HOPES
DOUBTS, WISHES, ETC.
Usado para mostrar esperanzas
dudas, deseos, etc.
I CAN'T TELL YOU HOW MANY SHOWS
I'VE DONE WITH FULL-BLOWN,
MIGRAINE, HEADACHES.
No puedo decirte cuanto verdadero
teatro he hecho con migrañas y
dolores de cabeza desarrollados.
CITES - CITAS
I NEEDED TO SHOW
THAT I LOVED HER
BY TALKING TO HER
AND TREATING HER
AS MY EQUAL
IN ALL SPECTS OF LIFE.
Necesitaba mostrar
que la amaba
hablandole,
y tratandola
como mi igual
en todos los aspectos de mi vida.
I AM SURE IT IS ONE'S DUTY
AS A TEACHER
TO TRY TO SHOW BOYS
THAT NO OPINIONS,
NO TASTES,
NO EMOTIONS
ARE WORTH MUCH UNLESS
THEY ARE ONE'S OWN.
Estoy seguro que es el deber de uno,
como maestro,
tratar de enseñar a los chicos,
que ninguna opinion,
gustos
y emociones
valen mucho a no ser
que sean los suyos propios.
A LADY IS ONE WHO NEVER SHOWS
HER UNDERWEAR UNINTENTIONALLY.
Una señora es la cual
nunca enseña
su ropa interior
involuntariamente.
WORDS AND ACTIONS SHOW THEY
KNOW WHERE THEY ARE GOING.
Las palabras y acciones
que no saben a donde van a ir.
GREATER TALENT SHOWS
ITSELF LATE IN LIFE.
Los grandes talentos se
muestran en la vida muy tarde.
SOME SCHOLAR CAN
SHOW YOU THE GREAT IDEA.
Algunos escolares te
pueden enseñar la gran idea.
WATCHING SATURDAY-MORNING
CARTOON-SHOW ADVERTISEMENTS.
Viendo los anuncios de dibujos
animados del sabado por la mañana.
SHOW MY HEAD TO THE PEOPLE,
IT IS WORTH SEEING.
Muestra mi cabeza
a la gente, vale la pana verla.
SHOW ME A THOROUGHLY SATISFIED
MAN, AND I WILL SHOW YOU A FAILURE.
Muestrame una persona completamente
satisfecha, y te mostrare un fracaso.
NONE OF US KNOWS WHAT THE
NEXT CHANGE IS GOING TO BE.
Ninguno de nosotros sabemos
cual sera el proximo cambio.
SHOW ME A MAN WHO IS A GOOD
LOSER AND I'LL SHOW YOU A MAN
WHO IS PLAYING GOLF WITH HIS BOSS.
Muestrame una persona que es
un buen perdedor y te mostrare
una persona que juega con el jefe.
SHOW ME A MAN WHO HAS ACTED,
AND WHO HAS NOT BEEN THE VICTIM
AND SLAVE OF HIS ACTION.
Muestrame una persona
que ha fingido, y que no ha sido
victima y esclavo de su accion.
OH, SPITEFUL ONE:
SHOW ME WHO TO SMITE,
AND THEY SHALL BE SMOTEN!.
¿Oh, rencoroso: muestrame a quienes
apalear y seran molidos a palos!.
THE RECORDS DO NOT SHOW THAT
ADAM AND EVE WERE MARRIED.
Las historia no avala que
Adam y Eva estuvieran casados.
THEY SHOW YOU HOW DETERGENTS
TAKE OUT BLOODSTAINS.
Te enseñan como los detergentes
quitan las manchas de sangre.
SINGULARITY SHOWS
SOMETHING WRONG IN THE MIND.
La singularidad muestra
algo mal en la mente.
SHOWS THAT FAITH DOES
NOT PROVE ANYTHING.
Muestra que la fe no prueba nada.
TELL ME AND I KNOW.
SHOW ME AND I REMEMBER.
LET ME DO IT AND I UNDERSTAND.
- Confucius -.
Cuentame y lo sabre.
Muestramelo y lo recordare.
Dejame hacerlo y lo entendere.
Confucio.
NEITHER GENIUS, FAME, NOR LOVE
SHOW THE GREATNESS OF THE SOUL.
Ni la genialidad, fama, ni amor
muestran la grandeza del alma.
HE WAS THE KIND OF MAN WHO WAS
NOT ASHAMED TO SHOW AFFECTION.
(Él) Era la clase de persona que no
se avergonzaba de mostrar afecto.
BUT NOT AS MUCH WHEN
TRYING TO BE POLITE OR SHOW
RESPECT TO THE OTHER PERSON.
Pero no tanto cuando se trata
de ser educado o mostrar
respecto a otra persona.
PROSE BOOKS ARE THE SHOW DOGS
I BREED AND SELL TO SUPPORT MY CAT.
Los libros de prosa son los perros
de circo que alimento y vendo
para mantener a mis perros.
THE BOOKS THAT THE WORLD CALLS
IMMORAL ARE THE BOOKS THAT
SHOW THE WORLD ITS OWN SHAME.
Los libros que el mundo llama
inmorales son los libros que muestran
al mundo sus propias verguenzas.
MEN SHOW THEIR CHARACTER
IN NOTHING MORE CLEARLY THAN
BY WHAT THEY FIND LAUGHABLE.
Las personas muestran sus
carácteres nada mas claro que
por lo que (ellos) encuentran risible.