`
Curso
Gramatica

Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra
[<>} To sack - To fire- To dismiss {<>}
Clica en un enlace.
(No funciona con Firefox)
To Fire
To Sack
To Dismiss
TO SACK.
[sæk].
Echar,
despedir,
saquear (to plunder);
ensacar, meter en un saco.
SACKING
[sækin].
Saqueo (plundering);
despido (dismissal);
arpillera (sackcloth).
SACK.
Saqueo (plundering);
bolsa (paper or plastic bag);
costal, saco (bag; large bag).
SACKFUL.
[sækful]

Saco lleno.
SACKCLOTH
[sækclouz].
Arpillera.
SACKER.
Ladron (robber),
caco (thief, stealer),
salteador (burglar),
saqueador (plunderer).
SACK RACE. Carrera de sacos.
TO GET SACK. Ser despedido.
TO HIT THE SACK. Irse al catre (bed).
TO BE SACKED.Ser o estar despedido
TO GIVE ONE THE SACK. Despedir.

TO GIVE SOMEBODY THE SACK.
Despedir o echar a uno.

TO REMOVE FROM OFFICE.
Remover del cargo, despedir.
I SACKED HIM. Lo despedi.

I CAN'T BRING MY SELF TO SACK HIM.
No soy capaz de echarle.
BE WEARING SACKCLOTH AND ASHES
Llevar el hábito de penitencia.

TO DISMISS.
[dismis].
Destituir (official);
echar (a worker);
despedir (from job),
desestimar (law);
dejar ir (to let go);
romper filas (mil.);
rechazar (idea, law);
descartar (possibility; not consider);
dar permiso para salir (to allow to leave).

DISMISSORY. Que despide.
DISMISSIVE. Que destituye.
DISMISSIBLE. {adj.} Destituible.
DISMISSABLE. {adj.} Destituible.
DISMISSAL. Despedida; destitución.

TO BE DISMISSED.
Ser o estar despedido.
TO BE DISMISSED FROM ONE'S JOB.
Ser despedido del trabajo.
TO DISMISS TO AN INFERIOR POSITION.
Consignar o relegar
a una posición inferior.

TO FIRE. [ faia ].
Disparar (a gun);
exaltar (to excite);
despertar (interest);
incendiar (to set fire to);
encender/se (aut.: engine);
despedir (to dismiss in us).
FIRE.
Fuego (flames);
pasión (passion);
lumbre (in fireplace);
calefacción; hornillo (stove);
Incendio (accidental, damaging).
TO BE FIRED.
Ser o estar despedido (US).
FIRING [fairin].
Disparo; cocción (of ceramic).
FIRING SQUAD.
Pelotón de fusilamiento.

FIRESIDE. Hogar.
FIREWOOD. Leña.
FIRECRACKER. Petardo.
FIREARM. Arma de fuego.
FIREBALL. Bola de fuego.
FIREBREAK. Cortafuegos.
FIREWATER. Aguardiente.
FIREGUARD. Guardafuegos.
FIRE-RAISING. Piromanía (UK).
FIRE WALL. Muro cortafuegos.
FIRE EXIT. Salida de incendios.
FIREBRICK. Ladrillo refractario.
FIREPLACE. Calefacion de leña.
FIRE ENGINE. Bomba de incendios.
FIRE IRONS. Utensilios de chimenea.
FIREPROOF. A prueba de incendios.
FIRE ESCAPE. Escalera de incendios.
FIRE ALARM. Alarma contra incendios.
FIREBRAND. Tea (torch); revoltoso (fig).
FIREMAN. Bombero.
FIREMEN. Bomberos.
FIREFIGHTER. Bombero.
FIREWOMAN. Mujer bombera.
FIREWOMEN. Mujeres bomberas.
FIRE STATION. Parque de bomberos.
FIRE HOUSE. Parque de bomberos (US).
FIRE BRIGADE. Cuerpo de bomberos (UK).

FIREWORKS.
Fuegos artificiales,
explosión; (fig) de cólera).

FIRE DEPARTMENT.
Cuerpo de bomberos.

FIRE INSURANCE.
Seguro contra incendios.

FIRE EXTINGUISHER.
Extintor de incendios.

TO FIRE AT SOMEBODY.
Disparar a (contra) alguien.

TO FIRE AWAY.
Seguir adelante.

TO FIRE OFF.
despachar enseguida (letter, reply).

ON FIRE.
Ardiendo; en llamas.
TO BE ON FIRE.
Estar ardiendo o quemandose.

TO SET SOMETHING ON FIRE.
Prender fuego a algo.

TO SET THE WORLD ON FIRE.
Hacerse famoso.
TO OPEN FIRE ON SOMEBODY.
Abrir fuego contra alguien.

TO SET THE THAMES ON FIRE.
Realizar algo extraordinario;
hacer algo grande; hacerse famoso.

TO BE UNDER FIRE.
Ser criticado (fig);
estar en la línea de fuego (mil).

TO SET FIRE TO SOMETHING.
Prender fuego a algo.

TO HANG FIRE.
Suspender operaciones,
estar en el aire; en suspenso.

TO PLAY WITH FIRE
Jugar con fuego.

TO GIVE THE FIRE A POKE.
Atizar el fuego.

TO CATCH FIRE.
Coger fuego,
encenderse,
incendiarse;
provocar el entusiasmo del publico

TO BLOW THE FIRE.
Echar leña al fuego; avivar los animos.

TO BLOW THE COALS.
Avivar las ascuas, excitar a la gente.

TO BLOW THE BELLOWS.
Excitar los ánimos, los gritos.

(THE) FAT IS IN THE FIRE!.
La suerte esta echada;
la cosa ya no tiene remedio;
¡ya esta armada!; ¡la que se va a armar!

THERE'S NO SMOKE WITHOUT FIRE.
Cuando el río suena, agua lleva.

THERE'S NO SMOKE WITHOUT FIRE.
Cuando el río suena, agua lleva.

JUMP FROM THE
FRYING-PAN INTO THE FIRE
Huir del fuego y caer en las brasas;
el remedio es peor que la enfermedad.

A economia
Verbos ingleses
Gramatica inglesa
Al curso de ingles
A tutores gratuitos
Aticos para verano
Programas y juegos
Programas de idiomas
Tutor