Curso
Turismo
Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra
TO HARM.
[ tu jaarm ]
Dañar (thing),
arruinar (to ruin);
herir a (to wound);
estropear (to spoil);
hacer daño a (person);
perjudicar (health,interests,reputation)
HARM.
[ jaarm ]

Mal; mella;
injuria (injury),
insulto (insult);
detriment (detriment);
estrago (destruction);
daño (damage), perjuicio,
menoscabo (havoc, diminution)
HARMED.
[ jaarmed ]
Perjudicado, damnificado.
HARMLESS.
[ jaarmles ]
{adj.} inocuo (thing);
inocente (fun, joke, etc);
inofensivo (animal, person)
HARMLESSNESS.
[ jaarmlesnes ]
Inocuidad

HARMFUL.
[ jaarmful, jaarmfol ]
{adj.} Dañino,
nocivo (thing),
perjudicial (reputation)

HARMFUL ERROR
[ jaarmful, jaarmfol erra ]

Error fatal.

HARMFUL INSECT
[ jaarmful, jaarmfol insekt ]

insecto dañino.

PHYSICALLY HARMFUL
[ Fisicali jaarmful, jaarmfol ]

Deletéreo; dañino físicamente.

TO BE HARMFUL TO SOMETHING
[ tu bi jaarmful tu samzin ]

Ser perjudicial para algo.

TO HARM ONESELF.
[ tu jaarm uanself ]

Hacerse daño (to get hurt)

TO HARM SEVERELY.
[ tu jaarm serverli ]
Descalabrar,
dañar grandemente.

TO HARM THE REPUTATION OF.
[ tu jaarm dze repìuteixon ]

ir en descrédito de
dañar la reputacion.

(TO PUT) OUT OF HARM'S WAY
[ tu put aut ov jaarm uei ]

(poner) a salvo.

DO HARM TO SOMEBODY/SOMETHING
[ tu du jaarm tu sambodi/samzin ]

Hacer daño a alguien/algo.

TO DO MORE HARM THAN GOOD
[ tu du moor jaarm dzæn gut ]

Hacer más mal que bien

TO SEE NO HARM IN SOMETHING
[ tu sii nou jaarm in samzin ]

No ver nada malo en algo.

I MEANT NO HARM
[ ai miin nou jaarm ]

No pretendía hacer daño.

YOU WILL COME TO NO HARM
[ uill cam tu nou jaarm ]

No te va a pasar nada.

THERE'S NO HARM IN TRYING
[ Dzeris nou jaarm in train ]

No se pierde nada con intentarlo.

IT WOULDN'T HARM
YOU TO STAY AT HOME
[ it uudent jaarmiu tu stei a joum ]

iron no te morirás por quedarte en casa

OUT OF HARM'S WAY
[ aut ov jaarms uei ]

A salvo.
THERE'S NO HARM IN TRYING
[ Dzeris nou jaarm in train ]

nada se pierde con intentar

GRIEVOUS BODILY HARM
[ griivas bodili jaarm ]

Daños corporales graves (law)

TO HURTLE.
[ tu jaartol, tu jaarol ]
Lanzar/se rapidamente
TO HURTLE PAST
[ tu jaartol pæst, tu jaarol pæst ]

Lanzar/se;
Pasar como un rayo.
TO HURTLE ALONG
[ tu jaartol ælon, tu jaarol ælon ]

Lanzar/se; ir como un rayo.
TO HURT.
[ tu jaart ]
Preterito y participio HURT
Doler;
hacer daño (to harm),
hacer pupa a (to injure),
causar daño a (to cause damage to);
herir (to wound),
dañar (to damage),
lastimar (to cause pain),
zaherir, agraviar, ofender (to offend),
hacer daño a (business, interests, etc),
perjudicar, damnificar, dañar intereses.
HURT.
{s} perjuicio.
dolor (pain), daño (damage),
herida (injury); ofensa (offence)
{adj.} Agraviado,
ofendido (offended),
dolido (grieved, distressed);
lastimado (sore),
herido (wounded);
con dolor (in pain);
damnificado ( injured );
dañado (in pain, injured);
dolorido (painful, achy, aching).
HURTFUL.
[ jaartful, jaartfol ]
{adj.} Lesivo,
perjudicante,
hiriente (cutting),
nocivo (noxiious),
dañador (harmful),
dañino (remark, etc),
vejatorio (vexatious),
insultante (insulting),
dañoso (remark, etc),
perjudicial (perjudicial),
pernicioso (pernicious),
humillante (humiliating),
injuriante, ofensivo (offensive).
HURTING.
[ jaartin, jaarin {UK]
{gerund.} Dañando

DOES IT HURT?
[ das it jaart ]

¿Hace daño?
IT HURTS ME
[ it jaarts mi ]

Me duele, me hace daño.

YOU ARE HURTING ME!
[ iu aar jaartin mi, iu aar jarin mi]

¡Me haces daño!

WHERE DOES IT HURT?
[ juea das it jart ]

¿Dónde te duele?

I HURT MY ARM.
[ ai jaart mai aarm ]

Me lastimé el brazo.

I WAS MORE FRIGHTENED THAN HURT.
[ ai uos moor fraitend dzæn jaart ]

No pasó del susto,
Estaba mas asustado que dañado.

TO HURT ONE'S.
[ tu jaart ]

Lastimarse uno mismo.

TO HURT ONESELF.
tu jaart ]

Lastimarse asi mismo.

TO HURT BY BITING.
[ tu jaart ]

Herir mordiendo,
herir con una picadura.

TO HURT TO THE QUICK.
[ tu jaart ]

Herir en lo vivo.

BADLY HURT.
[ bædli jaart ]

Mal herido (badly wounded)

TO BE HURT.
[ tu bi jaart ]

Estar ofendido,
estar muy sentido.

TO COME OUT HURT.
[ tu cam aut jaart ]

Salir lastimado;
salir chamuscado.

TO GET HURT.
[ tu get jaart ]

Maltratarse,
salir herido,
lesionarse, lastimarse,
golpearse,hacerse daño,
herirse (to get wounded).
TO GET HURT ON.
[ tu get jaart on ]

lesionarse, lastimarse,
golpearse,hacerse daño.

TO HURT FEELINGS.
[ tu jaart ]

Dar qué sentir,
herir sentimientos.

MY FEELINGS ARE HURT.
[ my fiilins aar jaart ]

Estoy resentido,
estoy molesto, estoy ofendido.

TO HURT ONE'S FEELINGS
[ tu jaart uans fiilins ]

Ofender, zaherir, molestar.
Herir los sentimientos de uno.

TO HURT SOMEBODY'S FEELINGS
[ tu jaart sambodis, sambaris fiilins ]

Ofenderle a alguien.
Herir los sentimientos de uno.

TO HAVE ONE'S FEELING HURT.
[ tu jæv uans fiilin jaart ]

Estar herido en su estima,
tener herido el sentimiento.

TO HAVE ONE'S FEELINGS HURT
[ tu jæv uans fiilins jaart ]

Tener heridos los sentimientos,
estar herido en los sentimientos.

Curso de ingles
Verbos latinos
Verbos ingleses
Gramatica inglesa
A tutores gratuitos
Aticos para verano
Programas y juegos
Programas de idiomas
Tutor