TO BLAB.
[ blæb ]
Contar, soplar, revelar,
chismear, chismosear.
BLAB.
Charlatanería,
chismografía,
cotilla (gossiper),
parloteo (chatter),
chisme, habladuría,
chismorreo (scandal),
chismoso (scandalmonger).
BLABING. [ blæbin ]
Habladuría.
BLABER. [ blæba ]
Hablador (talkative)
TO BLAB OUT. [ blæb aut ]
Contar, soplar, revelar.
TO BABBLE.
[ bæbol ]
Balbucear (to stammer),
decir balbuceando,
barbullar, barbotar,
mascullar (to mumble),
hablar incoherentemente,
murmurar (murmur),
murmurar como agua.
BABBLING.
[ bæblin ]
Murmullo (murmur),
balbuceo (stammering).
TO CHIRP (AT).
[ cherp (æt) ]
Gorjear aves y pajaros,
gorjear repetidamente.
CHIRP.
Gorjeo, piada.
CHIRPER. [ cherpa ]
Pajarillo.
TO CHEEP.
[ chiip ]
Piar, hacer pío,
gorjear (to chirp).
CHEEP.
Gorjeo, piada.
TO GOSSIP.
[ gosip ]
Mascujar (to mutter),
chismear, chismorrear,
charlatanear(to chatter),
murmurar, musitar (to whisper).
GOSSIP.
Charla (chat);
dichos de la gente,
cotilleo (tittle-tattle),
chismes (pl.), murmuración,
habladuría, malas lenguas,
chismografía,chismorreo (scandal).
GOSSIPER.
[ gosipa ]
Chismoso,
cotilla, (scandalmonger).
A PIECE OF GOSSIP.
[ æ piis of gosip ]
Un chisme; un cotilleo.
GOSSIP COLUMN.
Páginas sociales (pl.).
Notas de sociedad (pl.).
TO GURGLE.
[ gargol ]
Gorjear, gorgotear;
sonar como agua,
murmurar como agua.
GURGLE.
Gorgoteo, borboteo,
borbotón (bubbling).
MUTTER
[ mata, mara {US].
Hablar a solas,
murmurar, susurrar.
MATTER
[ mæta, mæra {US].
Importar.
Sustancia (fís);
asunto, cuestión;
contenido (content);
materia, pus (med: pus);
WHAT'S THE MATTER?
¿Qué pasa?
TO MURMUR.
[ marma, morma {US].
[ mæta, mæra {US].
Murmurar; murmullo.
HEART MURMUR.
Soplo cardíaco.
TO MURMUR LIKE WATER.
Murmurar como el agua.
TO MUMBLE.
[ mabol ]
Musitar,
refunfuñar,
mascullar,
hablar incoherentemente,
decir o hablar entre dientes.
TO PURL.
[ parl ]
Susurrar,
murmurar (to murmur).
PURL.
Murmullo (murmur);
susurro (whisper);
punto al revés;
punto del revés;
punto invertido;
puntilla (picot).
PURLING. [ parlin ]
Murmurante,
susurrante (whispering),
murmurador (murmuring).
TO TAKE A PURLER.
Caer de cabeza .
TO COME A PURLER.
Caer de cabeza (fall on one's head).
TO RUSTLE.
[ rasol ]
Alborotar;
crujir (to creak),
hacer crujir (paper);
murmurar (to murmur);
susurrar, hacer susurrar;
hurtar, robar ganado (cattle {US).
RUSTLE.
Susurro (whisper),
murmullo (murmur).
RUSTLER. [ rasla ]
Abigeo (el que hurta,roba ganado).
TO SPLUTTER.
[ splata, splara {US]
Farfullar,
crepitar (to crepitate),
balbucear (stammer).
SPLUTTER.
Chisporroteo,
balbuceo, farfulla.
TO STUTTER.
[ stata, stara {US]
Decir balbuceando,
balbucear, tartamudear.
STUTTER.
Tartamudeo.
STUTTERING
[ statarin, stararin {US]
tartamudez,
tartamudeo (stutter),
balbuceo (stammering).
TO STAMMER.
[ stæma ]
Tartamudear,
quedarse cortado,
no saber qué decir,
trabucarse al hablar,
decir tartamudeando,
hablar con dificultad,
trabarse de la lengua,
balbucear, vacilar al hablar.
STAMMER.
Ser balbuciente.
Tartamudez,
tartamudeo (stutter),
balbuceo (stammering).
STAMMERING.
[ stæmarin ]
Balbuceo,
tartamudeo,
titubeo (hesitation).
TO WHISPER.
[ juispa ]
Cuchichear;
Decir en voz muy baja,
hablar bajo; susurrar (fig).
Murmullo; Cuchicheo;
rumor (rumour); susurro (fig).
TO WHISPER TO.
Murmurar al oído de.
TO WHISPER TO THE EAR.
Murmurar al oído de.
TO WHISPER ENDEARMENTS.
Decir unas palabras
cariñosas al oído.
WHISPER SOMETHING TO SOMEBODY.
Decirle algo al oído a alguien.