♪}-[> Ingles moderno gratuito <[-{♪
TO GET OVER.
[ tu guet ouva, ouver ]
Llevar a;
atravesar, cruzar;
restablecerse de,
superar/se (difficulty),
reponerse de (illness);
lograr sobreponerse a;
convalecer de una enfermedad;
recobrarse de (recover from illness);
comunicar ideas, etc (to put across),
comunicar (to communicate idea, etc).

TO GET OVER WITH.
Terminar (to finish);
padecer (to undergo).

LET'S GET IT OVER (WITH).
Acabemos de una vez (con).

IF I MUST VISIT THE DENTIST,
I PREFER TO GET IT OVER
WITH AS SOON AS POSSIBLE.

Si debo ir a l dentista, prefiero
hacerlo lo mas antes posible.

GET OVER! ¡Que te recuperes!
GET BETTER! ¡Que te pongas mejor!
I ALREADY GOT IT OVER. Ya lo supere.
GET WELL SOON! ¡Que te mejores pronto!

GET IT OVER HERE.
Traelo aqui; ponlo aqui encima.

TO GET OVER SOMEBODY.
Olvidarse de alguien.
TO GET OVER SOMETHING.
Acabar de creerlo,
olvidarse de algo (to forget about).

HAVE YOU GOT OVER THE FLU YET?
¿Aun no te has recuperado de la gripe?

I GOT OVER THE DIFICULTIES.
Venci (to overcome) las dificultades

I GOT OVER AN ATTACK OF REUMATISM.
Me recupere (rocovered)
de un ataque de reumatismo.

LET'S GET IT OVER (WITH)...
Acabemos de una vez (con)...

IF YOU GET OVERCHARGED ON A BILL.
Tienes un sobrecargo en una factura.

HE CAN'T GET OVER HIS GRIEFS.
No puede recuperarse de sus afliccions.

I NEARLY GOT RUN OVER.
Casi he sido atropellado.
MIND YOU DON'T GET RUN OVER.
Ten cuidado no ser atropellado.

I HAVE TO GET UP EARLY
TOMORROW MORNING.
Tengo que madrugar temprano
mañana por la mañana.

I WANT YOU TO GET OVER IT.
Quiero que lo supereis.
I WAS A BIT UNDER THE WEATHER
ON THURSDAY BUT I GOT OVER IT.
El lunes estaba un poco deprimido,
pero ya me recupere.

TO GET ON.
Progresar, avanzar;
ponerse encima de;
entenderse (to agree);
colocar en, poner en;
envejecer (to get older);
llegar tarde (to get late);
tener éxito (in exam, etc);
arreglárselas (to manage);
llevarse bien (to be friends);
subirse o encaramarse a,
montar o subir en (car, horse).
TIME'S GETTING ON.
Se está haciendo tarde.
HOW IS GETTING ON?
¿Como se arregla?
HOW DO YOU GET ON?
¿Como se las arregla?
GET ON THE CAR!
¡Sube al coche!
YOU HAVE TO GET ON THERE.
Tienes que subir alli.
GET ON THIS COAT, IT'S Cold.
Ponte este abrigo, hace frio.

TO GET ON WELL.
Llevarse bien,
congeniar (to get along well).
TO GET ON VERY WELL.
llevarse de maravilla o muy bien.
TO GET ON WELL WITH.
Llevarse bien con.
TO GET ON VERY WELL.
Llevarse de maravilla.
TO GET ON WELL TOGETHER.
Llevarse bien juntos.
HOW ARE YOU GETTING ON WITH HIM
¿Como te llevan con él?.

TO GET ON FOR.
Aproximarse a (to get close to).
TO BE GETTING ON FOR.
Frisar (to be nearly), acercarse,
especialmente a cierta edad (fig).

TO GET ON TO.
Atrapar (to catch);
subirse encima de,
subirse a (to climb on to of);
capturar (to capture);
reprender (to reprehend);
discutir, abordar (to discuss);
amonestar, regañar (to scold).
LET ME GET ON TO...
Dejeme subir a...

TO BE GETTING ON NOW.
Irse ahora (to be going now).

TO BE GETTING ON.
Estar envejeciendo;
estar entrando en años,
estar haciendose viejo
(to be well along in years)
TO GET ON IN YEARS.
Envejecer.
TO BE GETTING ON IN YEARS.
Entrar en años.

TO GET ON BOARD. Embarcarse.
TO GET ON BOARD OF. Subir a bordo de

TO GET ON FIRE. Incendiarse.
TO GO ON A DIET. Ponerse a dieta.
TO GET ON A HORSE. Montar a caballo.
TO GET ON TOP OF. Subirse encima de.
TO GET ON THE WAY. Ponerse en camino.
TO GET ON THE LIST. Apuntarse en la lista.
TO GET ONE'S OWN BACK. Tomar revancha.

TO GET ONE'S FEET.
Ponerse en pie o de pie.
TO GET ON ITS FEET.
Poner en pie, sacar a flote (to set afloat).

TO GET ON THE ROAD.
Encaminarse, ponerse en el camino

TO GET ON ONE'S NERVES.
Poner los nervios de punta.
TO GET ON THE NERVES OF.
poner nervioso (to make nervous).
DON'T GET ON MY NERVES!
¡No me toques lo cojones!

TO GET ON A JOB.
Ocuparse, atarearse.
TO GET ON THE JOB.
Ponerse a trabajar con ahínco.

TO GET ON ONE'S BACK.
Molestar a una persona.
TO GET OFF ONE'S BACK.
Dejar de molestar a una persona

TO GET ON THE BANDWAGON.
Unirse a la mayoría;
arrimarse al sol que mas calienta
ponerse al lado de los que ganan.
Adherirse oportunamente al partido
político que se destaca como probable
vencedor de las elecciones.

QUICK! GET ON THE TRAIN,
IT'S ABOUT TO LEAVE.
¡Rapido! sube al tren,
esta a punto de salir.

TO GET ON WITHOUT.
Arreglarse sin (to do without).

TO GET ON WITH.
Seguir con con, continuar con.
I CAN GET ON WITH YOU.
No puedo seguir con vosotros.
No me puedo entender con usted.

I GET ON WELL WITH MY BROTHER
Me llevo bien con mi hermano.
I HAVE VERY GOOD
RELATION WITH MY BROTHER.
Tengo buenas relaciones
con mi hermano.

HOW ARE GETTING ON
WITH YOUR ENGLISH?.
¿Como vas con tu ingles?
HOW IS YOUR
ENGLISH GETTING ON?
¿Como vas con tu ingles?

HOW ARE GETTING ON WITH...?
¿Como vas (to progress) con...?
HOW ARE GETTING ON
WITH YOUR ENGLISH?
¿Que tal va tu ingles?
I AM GETTING ON WELL.
Me va muy mal.

FRENCH IS VERYDIFICULT,
I DON'T GET ON WITH IT VERY WELL
Le frances es muy dificil, no voy
(to progress) muy o bien con el.

BUT JUST GET Told THAT
I AM ALREADY ON THE LIST.
Excepto solo para conseguir que
me dijeran que ya estoy en la lista.

I'VE ALREADY GOT MY EYE ON THAT
Ya me fije en eso.

GET ON WITH YOU WORK, HERE
IS THE BOSS COMING ALONG.
Sigue con tu trabajo, ahi viene el jefe.

WHETHER YOU'RE A MUSICIAN, A WRITER,
AN ATHLETE OR A BUSINESSMAN,
THERE IS NO GETTING "ON"
Si eres un musico, un escritor,
un atleta o un hombre de negocios,
no hay "no siga".

A TO GET
Curso de ingles
Tutores gratuitos
Aticos para verano
Curso de Windows
Programas y juegos
Programas de idiomas
Curso