Aticos


<[Φ]> TO CATCH <[Φ]>
{Preterito} CAUGHT
{Participio}. CAUGHT
CATCH [cætch].
{s.} Cogida;
captura (fish, etc);
cogida (act of catching);
pesca; botin (booty); alcance;
pestillo (of lock);
broche (brooch);
presilla (fastener);
presión (pressure);
trampa, truco (trick);
letra menuda (fine print);
buen partido, soltero de oro;
manezuela, manecilla (clasp);
presa (prey), pieza de cacería.
CATCH POLE. Aguacil.
CATCH POLL. Agarrador.
CATCH BOLT. Picaporte.

CATCH OF FISH. Pesca (fishing).
CATCH PHRASE. Frase de moda.
CATCH PENNY. Baratija de pacotilla.
CATCH BASIN. Cisterna de desagüe.
CATCH PHRASE. Muletilla (de cómico).
A GOOD CATCH. Un buen partido.
GOOD CATCH. Buen partido (person).

CATCHWORD.
Palabra clave.
CATCHWORD ENTRY.
Registro por palabra clave

CATCH DRAIN.
Cuneta de desagüe;
tubo de desagüe (drainpipe).

CATCH PHRASE.
frase que atrae la atención,
consigna que atrae la atención.

CATCH-AS-CATCH-CAN.
Al azar (at random),
a trancas y barrancas,
improvisadamente (off-the-cut).

CATCHER
[ catcha ].
Receptor(a) {sport),
cogedor, el que coge.
RAT-CATCHER.
Cazador de ratas.
OYSTER CATCHER.
Cogedor de ostras.
SHRIMP CATCHER.
Cogedor de camarones.
EYE-CATCHER.
Señuelo (decoy),
cosa que llama la atención.

CATCHMENT
[ catchment ].
Captación,
reception (reception)
CATCHMENT AREA.
Cuenca colectora;
cuenca de captación;
zona de captación {UK}.

CATCHY.
[ catchi ].
Pegadizo (sticky);
infecioso (infectious),
contagioso (contagious).

CATCHING
[ catching ].
Cogida (picking);
pegadizo (sticky);
que se pega fácilmente;
contagioso (illnes);
zona de influencia (influence zone)
CATCHINGS.
Engranajes.
EYE CATCHINGS.
Llamativo (showy),
atractivo a la vista.
PRONE TO CATCHING COLDS
Propenso a resfriarse.

CATCHED
[ catched ].
Preterito p. de TO CATCH
Cogido; agarrado.
TO BE CATCHED (BY).
Ser cogido (por),
ser atrapado (por),
ser capturado (por).
TO BE COMMONLY CATCHED.
Ser por lo comun o
normalmente atrapado.
THE SALMON HAS BEEN
CAUGHT BY THE BEAR.
El salmon ha sido capturado por el oso.

CAUGHT
[ coot ].
Preterito de TO CATCH
{adj. y p.p.} Alcanzado,
atrapado, cogido; entendido
TO CATCH WITH THE GOODS.
Coger con las manos en la masa.
TO CATCH RED-HANDED.
Sorprender con las
manos en la masa; in fraganti.
HE WAS CAUGHT REDHANDED.
Fue cogido con las manos en la masa.
THEY CAUGHT HIM REDHANDED.
Le cogieron con las manos en la masa.
THE MAN CAUGHT OUR
ATTENTION BY WAVING AT US.
La persona llamo nuestra
atencion haciendonos señas.

TO CATCH
[ tu cætch ].
Asir (to grasp),
coger (to grab),
atrapar, agarrar (to take);
pillar (a person by surprise);
arrestar (to arrest);
capturar (to capture);
coger un caco, detener (thief);
contagiarse de (illness);
coger o pllar una fermedad.
encenderse (to fire);
tomar el tren (to train);
contener la repiracion;
dar con (to come across);
entender (to understand);
recobrar el aliento (to breath);
engancharse (in branches, etc);
ganar una bronca (to quarrel, to row);
captar la atencion (to attract attention).
I CAUGHT ON. Lo entendi.
I CATCH IT. Lo entiendo.
I DON'T CATCH IT. No lo entiendo.

TO TRY TO CATCH.
Tratar de coger.

TO CATCH FIRE.
Encenderse, incendiarse;
provocar el entusiasmo del publico
TO CATCH ALIGHT.
Prenderse, coger fuego.

TO CATCH (TO GET) A HOLD OF.
Atrapar, agarrar;
agarrarse o asirse de,
poner la mano encima.

TO CATCH A CAB OR TAXI.
Coger un taxi.

TO CATCH THE TRAIN.
Tomar o alcanzar el tren.
TO CATCH THE BUS.
Alcanzar o coger el autobus.

TO CATCH A FLIGHT OR PLAIN.
Coger alcanzar un avión.

TO CATCH THE POST.
Coger o alcanzar al cartero.

TO CATCH FISH.
Pescar (to fish).
TO CATCH A BIG FISH.
Coger un pescado grande.

TO CATCH A BIG EEL.
Coger una gran anguila.
TO CATCH BIRDS.
Cazar pájaros, pajarear.

TO CATCH SHRIMPS.
Pescar o coger camarones.

TO CATCH CRABS.
Cazar cangrejos;
infectarse con ladillas
(become infected with crab lice)
TO CATCH A CRAB.
Fallar con el remo.

TO CATCH PNEUMONIA.
Coger una pulmonía.

TO CATCH A DISEASE.
Coger enfermedad,
contagiarse de una enfermedad.

TO CATCH COLD.
Resfriarse.
TO CATCH A COLD.
Coger un catarro;
resfriarse; acatarrarse.
TO CATCH A BAD COLD.
Pescarse un resfrío grave.
TO CATCH A SERIOUS COLD.
Resfriarse seriamente,
coger un fuerte resfriado.

TO CATCH AT.
Intentar o tratar de coger,
agarrarse a, asirse a (cling).
TO CATCH OR GRAB AT A STRAW.
Agarrarse de un pelo,
agarrarse a un clavo ardiendo.

TO CATCH ON.
Caer en la cuenta,
comprender (understand);
alcanzar popularidad.
TO CATCH ON TO.
Entender, seguir el hilo a,
dar alcance a; caer en la cuenta.
TO CATCH (TO GET) ON FIRE.
Coger o agarrar fuego
incendiarse de repente.
TO CATCH ON THE FLY.
Coger al vuelo.
CATCH ON THE WRONG FOOT.
Coger desprevenido (take by surprise)
TO BE WIDELY ACCEPTED
DO YOU THINK THE IDEA WILL CATCH ON?
Ser extensamente aceptado,
¿Piensas que la idea sera comprendida?

TO CATCH OFF
TO CATCH OFF GUARD.
Coger desprevenido,
coger fuera de guardia.
TO CATCH OFF ONE'S GUARD.
Sorprender; coger desprevenido,
hallarse ante un hecho inesperado.

TO CATCH ONESELF.
Refrenarse (to refrain),
contenerse (to restrain oneself).

TO CATCH OUT.
Pillar, sorprender a,
coger en una trampa.
TO CATCH OUT WITH.
Tomar la delantera a.

TO CATCH UP.
Alcanzar,
ponerse al dia (to update) (fam).
CATCH UP.
Medida de recuperación
(recovery strategy).
TO CATCH UP ON.
Actualizarse en,
ponerse al día con.
TO CATCH UP WITH.
Alcanzar a otros;
dar finalmente con;
ponerse al corriente,
ponerse al día en o con;
alcanzar o dar alcance a;
ponerse a nivel de
(come up even with).
THE BOY RAN QUICKLY
TO CATCH UP WITH HIS FRIENDS.
El chico corrio rapidamente
para alcanzar a sus amigos.

TO CATCH THE SUN.
Broncearse ligeramente.
TO CATCH THE LIGHT.
Reflejarse a la luz; brillar a la luz.
TO CATCH THE SUNLIGHT.
Reflejarse a la luz, brillar a la luz.

TO CATCH ONE'S FANCY.
Encapricharse (de, con),
darle por ahí; antojársele a uno.

TO CATCH ONE'S BREATH.
Tomar aliento;
tener un sobresalto;
recuperar el aliento,
tener tiempo de respirar;
descansar; recuperarse;
cobrar fuerzas; dar un respingo.

TO CATCH A GLIMPSE (OF).
Entrever,
vislumbrar,
echar una ojeada,
ver un poquito (de),
ver momentáneamente,
ver apenas (see barely),
lograr ver un poquito (de),
lograr una breve visión de,
ver fugazmente (to glimpse).

TO CATCH SIGHT OF.
Divisar, discernir;
percibir, distinguir.
TO CATCH A VIEW OF.
Lograr una vista de.

TO CATCH THE EYE.
hacerse notar (project out)
saltar a los ojos
(to be self-evident, to be obvious)

TO CATCH ONE'S EYE.
Atraer las miradas,
captarse la atención.

TO CATCH SOMEONE'S EYE.
Captar o atraer la
atención de alguien.
TO CATCH EVERYBODY'S ATTENTION.
Llamar la atención a todos.

TO CATCH THE ATTENTION.
llamar la atención (call the attention,
attract the attention, draw the attention).

TO CATCH FLAT-FOOTED.
Coger desprevenido; sorprender

TO CATCH THE WORDS.
Entender las palabras.

TO CATCH THE THE MEANING.
Entender la palabra,
coger el significado.

TO CATCH (GET) THE IDEA.
Entender la idea
agarrar o coger la idea o onda.

TO CATCH THE POINT.
Comprender, ver el sentido,
caer en cuenta (come understand)

TO CATCH IN A LIE.
Coger o pescar en una mentira.

TO CATCH IN THE ACT.
Coger en el garlito,
coger in fraganti o en flagrante,
coger con las manos en la masa.

TO CATCH SOMEBODY'S DRIFT.
Seguirle la corriente a uno.

TO CATCH A WHIFF OF SOMETHING.
Oler algo, coger el soplo de.

TO CATCH A TARTAR.
Salirle a uno la criada respond ona;
encontrarse con la horma de su zapato,
encontrarse con un adversario
mas fuerte de lo que se suponía.

YOU'LL CATCH IT!,
¡Te la vas a ganar!.

I CAUGHT HER AS
SHE WAS LEAVING THE SHOP.

La alcance o pille
saliendo de la tienda.

IT'S A CATCH SITUATION.
Es un círculo vicioso,
es un callejón sin salida.

DO YOU CATCH THE MEANING?
¿Coges el significado?

DO YOU CAUGHT WHAT HE SAID?
¿Cogiste lo que dijo?

A VERBOS
Curso de ingles
Tutores gratuitos
Aticos para verano
Curso de Windows
Programas y juegos
Programas de idiomas
Curso