Piso
Turismo
Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra

Viviendas vacacionales en Pontevedra

OVER
[ ouva, ouver ]
{prefijo}.
Super.
{Adj.}
Terminado,
acabado (finished);
de sobra (surplus),
demasiado (excessively),
{adv.}
Más;
sobre, encima,
por encima (above).
{prep.}
Sobre,
encima de (por);
durante (during);
más de (more than);
al otro lado de (on the other side of).

OVERPASS
[ ouverpas ].
Viaducto (viaduct),
paso elevado de carretera,
paso elevado o superior (US).

Finished - Ended - Through
Terminado - Acabado - Finalizado
TO BE THROUGH
[tu bi zruu {US]
Despedir (to fire {US};
terminar, llegar al final,
estar o haber terminado {US}.
TO BE THROUGH WITH.
Haber terminado con.
THROUGH THERE. Por (a traves) allí·
IT'S THROUGH. Se ha acabado {US}.
YOU'ARE FIRED. Estas despedido {US}.
YOU'ARE THROUGH. Estas despedido {US}.
WHEN IS IT THROUGH?¿Cuando se termina?

TO BE OVER.
[tu bi ouva ]
Estar sobre o encima;
terminar/se, acabar/se,
estar o haber terminado (UK).

TO FINISH
[ tu finix ]
Acabar/se, terminar/se

TO BE DONE
[ tu bi dan ].
Estar acabado o terminado.
TO BE MADE

[ tu bi meid ].
Estar hecho o acabado

TO COME TO AN END.
[ tu cam tu anend ].
Llegar al final, llegar a un final.

IT'S OVER. Se ha terminado.
THE SNOW IS OVER. Se acabó la nieve.
ALL'S OVER.Se acabó, todo ha terminado.
WHEN IS IT OVER?¿Cuando se termina?

LET'S GET IT OVER (WITH).
Acabemos de una vez (con).

TO BE PROFITABLE OVER TIME.
Ser provechoso en todo momento.

I'M OVER AT JENNIFER'S RIGHT NOW
Ahora mismo estoy aqui,
en casa de Jennifer.

THE DANGER IS OVER.
El peligro se ha terminado o pasado.

THE SEASON IS OVER.
La temporada se termino.

IT'S OVER AND BURIED.
Dicho y hecho,
esta acabado y enterrado.

ITS OVER AND DONE.
Dicho y hecho, esta acaba del todo.

WAKE ME WHEN THIS WEEK IS OVER.
Despiertame cuando
esta semana se termine.

IF SO, YOUR WAIT IS OVER.
Si es asi,tu espera se ha terminado.

WELL, THE WAIT IS FINALLY OVER.
Bien, la espera esta finalmente terminada.

BUT THE EPIPHANY
WASN'T QUITE OVER.
Pero la epifania no estaba
completamente terminada.

WHEN THE FOOTBALL
MATCH WAS OVER,
WE WENT TO THE PUB.
Cuando el partido de futbol se
habia terninado no fuimos al pub.

More than - Mas de/que
OVER 150. Más de 150.
OVER 100 EUROS. Mas de 100 euros.
OVER 20 DIFFERENT. Mas de 20 diferentes.

SHE IS OVER 80. Tiene mas de 80 años.
SHE IS OVER THREE. Tiene mas de tres años.
CHILDREN OVER 14.Niños de más de 14 (años)

WITH OVER 27 MILLION.
Con mas de 27 millones.

THERE IS OVER ONE HUNDERT.
Hay mas de cien.

4 OVER 12 EQUALS A THIRD.
4 entre 12 es igual a un tercio.

I RECIEVE OVER 100€ IN RENT.
Rcibo mas de 100 euros de renta.

7 INTO 30 GOES 4 AND 2 OVER 30.
30 entre 7 son 4 y nos quedan 2 de 30

HE LOOKS OVER 45.
Aparenta mas de cuarenta y cinco.

CHILDREN OF 14 AND OVER.
Niños de 14 años en adelante (y mas).

I WONDER IF HE IS REALLY
OVER 35 YEARS OF AGE.
Me pregunto si el tiene
realmente mas de 35 años.

TO PROTECT OVER 187
MILLION HOTMAIL ACCOUNTS.
Proteger mas de 187 millones
de cuentas de Hotmail.

MOREOVER
[ moor ouva ].
Por otra parte, además,
aún más, por demás.
MOREOVER, YOU CAN OVERCOME
YOUR CD PROTECTION.
Ademas podeis vencer
la proteccion del CD.

OVER AGAIN.
[ ouver aguein ].
Otra vez (mas).
ALL OVER AGAIN.
[ ol ouver aguein ]
.
Todo otra vez,
una vez más (one more time).

OVER AND ABOVE.
[ ouver ænd æbav ].
En exceso de;
de sobra (in excess);
además de; por encima de.
OVER AND ABOVE THAT...
[ ouver ænd æbav dzæt ]
.
Además de eso de que...

OVER AND OVER.
Mas y mas.
I REPEATED IT OVER AND OVER.
Lo repetí una y otra vez, mas y mas.

TO TURN SOMETHING OVER AND OVER.
Dar vueltas y vueltas a algo.

TO INSULT OVER AND OVER.
Insultar mas y mas,
insultar repetidamente
insultar cada vez mas.

BUT THE EPIPHANY
WASN'T QUITE OVER.
Pero la Epifania no estaba
completamente acabada.

BUT I BELIEVE THERE
MUST BE OVER A DOZEN
DIFFERENT MODELS BY NOW.
Por ahora creo que debe
haber mas de una docena
de diferentes modelos.

Durante During
OVERNIGHT
[ ouvernait ].
{adj} De noche.
{adv}
Toda la noche,
Durante la noche,
Durante toda la noche.
OVERNIGHT BAG.
Bolsa de fin de semana.
OVERNIGHT STAY.
Estancia de una noche.
TO STAY OVERNIGHT.
Pasar (toda) la noche.
Quedarse toda la noche.

OVER THE YEARS.
[ ouva dze yias ].

Durante años.
A través de los años.

OVER THE YEAR. Durante el año.
OVER THE WINTER. Durante el invierno.

IN THE PAST. En (durante) el pasado.
OVER THE PAST. En (durante) el pasado.

OVER THE PAST YEARS.
Durante los últimos años (pasados).

OVER THE PAST FEW YEARS.
Durante los últimos años.

THOUGH OVER THE YEARS...
Sin embargo pasados los años...

FOR OVER THREE YEARS NOW.
Durante mas de tres años hace ahora.

OVER A TWO YEAR PERIOD.
Durante un período de dos años.

TO BE OVER THE WORST.
Haber pasado lo peor.

TO SPEAK FOR OVER AN HOUR.
Hablar durante una hora.

OVER MANY YEARS IN THE IT FIELD.
Durante muchos años en el campo.

TO STAY OVER THE WEEKEND.
Quedarse durante el fin de semana,
quedarse a pasar el fin de semana.

AND GETTING NEWSLETTERS
FOR OVER FOUR YEARS NOW.
y recibir boletines de noticias
durante mas de 4 años.

THOUGH OVER THE YEARS
OTHER FORMS OF ANIMALS.
Aunque pasado los años
otras forma de animales....

NOW WE'RE SHARING
THEM OVER THE WEEK.
Ahora estamos compartiendolos
durante la semana.

Place - Site - Distance.
Lugar - Sitio - Distancia.
OPOSSITE. Enfrente.
IN FRONT OF. Enfrente de.
OVER THE WAY. Enfrente.
OVER AGAINST.En frente de,en contra de.

OVER THERE. (por) Allí, alla·
OVER HERE. (por) Aqui, aca.
THROUGH THERE. Por (a traves) allí·

TO BE OVER THERE. Estar alli.
TO GO OVER THERE. Ir para allá.

THE HOUSE OVER THE ROAD.
La casa de enfrente
o del otro lado de la carretera.

TO COME FROM OVER THE RHINE.
Venir del otro lado del Rin,
venir de la otra orilla del Rin.

TO COME OVER HERE.
Venir para acá.
HE SWAM OVER TO ME.
Nadó hacia mí.
HE HAS GONE OVER TO FRANCE.
Se ha ido a Francia.
WHERE ARE YOU? I'M OVER HERE.
¿Donde esta? Estoy alli.

{Adj}. SOBRE (superiority).
TO RULE OVER THE ROMANS.
Gobernar sobre los romanos.
TO RULE ON THE ROMANS.
Gobernar contra los romanos.
TO HAVE COMMAND OVER SOMETHING.
Tener mando sobre algo.
HAVE AN ADVANTAGE OVER SOMEBODY
Tener ventaja sobre alguien.

{Prep}. (por) encima de.
{Adj}. Sobre, encima,
por encima de algo
(Cuando no hay contacto).
OVER IT. Por encima de él; sobre él·
OVER-ALL. Global, general; sobre todo.

OVER HIS HEAD. Sobre su cabeza.
OVER MY DEAD BODY. Sobre mi cadáver.

IT'S OVER YOUR HEAD.
Esta sobre tu cabeza.

TO HIT SOMEBODY OVER THE HEAD
Golpear a alguien en la cabeza.

TO BE OVER THE HILL.
[ tu bi ouva dze jil ].

Estar sobre la colina.

TO BE OVER THE DUNE.
Estar detrás la duna
o por encima de la duna.

TO BE ABOVE THE WATER.
[ tu bi abav dze uota, uora {US].

Estar por encima del agua.
HIS NOSE IS ABOVE THE WATER.
[ jis nous is abav dze uota, uora {US].

Su nariz esta sobre el agua.

MOVE YOUR MOUSE OVER...
Mueva su raton sobre....

HIS NOSE IS ABOVE THE WATER.
Su nariz esta sobre el agua.

TO BE A PLANE OVER THE MARKET
Haber un avion sobre el mercado.

HE SPENDS DEPRESSING
DAYS OVER HIS DESK.
Pasa los dias depresivos
sobre su mesa.

TO SPREAD A CLOTH OVER THE TABLE
Extender un mantel sobre la mesa.

Por (sobre).
OVER THE NET. Por (sobre) la Red.
OVER TRIFLES. Por (sobre) pequeñeces.
OVER NOTHING. Por (sobre) pequeñeces.
OVER THE INTERNET. Por (sobre) internet.
OVER SOMETHING. Acerca (sobre) de algo.

OVERBOARD
[ ouverboord ].
{adv} Al agua, por la borda.
TO FALL OVERBOARD.
Caer al agua.
MAN OVERBOARD!
¡Hombre al agua!
TO GO OVERBOARD.
Exagerar.
TO GO OVERBOARD FOR SOMETHING.
Entusiasmarse locamente por algo

OVERLAND
[ ouvelænd ].

{adj} Terrestre, por tierra.
OVERLAND VEHICLE.
Vehículo todoterreno.
BY OVERLAND MAIL.
Por correo vía terrestre.
ALTHOUGH I CAN USUALLY
HELP THEM OVER THE PHONE.
Aunque puedo ayudarles por telefono.

PHRASES
OVER!
¡Cambio! ¡Cierro!
(en una comunicacion).

OVER AND OUT!
¡Cambio y corto!
(en radio, aviacion, etc).

NOW OVER TO OUR
MADRID CORRESPONDENT.

Damos la palabra a nuestro
corresponsal de Madrid.

IT'S OVER TO HIM. Es su turno.
OVER PLEASE! ¡Siguiente por favor!
NEXT PLEASE. ¡Siguiente por favor!

I SPENT TWO AND A HALF
HOURS OVER AT OUR HOUSE IN...
Pase mas de dos horas y
media en nuestra casa en...

WHAT CAME OVER HIM?
¿Qué mosca le picó? (informal).

SHE'S NOT OVER INTELLIGENT.
No es muy lista que digamos·

THERE ARE THREE LEFT OVER.
Quedan tres.
Clica aqui para ver mas de LEFT

OVERSEAS
[ ouvasiis ].
{adj} De ultramar,
a ultramar, en ultramar;
extranjero; exterior (trade).
TO GO OVERSEAS.
Ir al extranjero (abroad).
TO TRAVEL OVERSEAS.
Viajar al extranjero.

OVERVIEW
[ ouvaviu ].
Vistazo general,
visión de conjunto,
perspectiva general,
resumen, sumario (abstract).

OVERSPILL
[ouvaspil].
Excedente de población.
OVERSPILL TOWN.
Ciudad dormitorio.

OVERCOAT
[ ouvacout ].
Chubasquero (raincoat);
abrigo, gabán,impermeable.

OVER-BIG. Grandullón.
OVERHEAD CABLE. Cable aéreo.
OVERHEAD LIGHT. Luz de techo.
OVERHEAD CROSSING.Cruce superior.
OVERHEAD RAILWAY. Ferrocarril aéreo.
OVERHEAD LIGHTING. Alumbrado vertical.
OVERHEAD RUNWAY. Transportador aéreo.

En exceso de,
demasiado (too much),
por encima de; además de...
OVER-FAMILIARLY.
[ ouvafamilarli ].
Demasiado familiar.
TO BE OVER-FAMILIAR.
Tomarse libertades.

OVER-FUSSY.
[ ouvafasii ].
Extremadamente quisquilloso.
TO BE OVER FUSSY.
Ser demasiado quisquilloso.

OVER-DECORATED.
[ ouvadecoreited ].
Excesivamente adornado...

OVER-LONG.
[ ouverlon ].
{adj} Demasiado largo.

OVERMUCH.
[ ouvamach ].
{adj} Excesivo, en exceso.

OVERCAPACITY.
[ouvacapaciti, ouvacapaciri {US].
Sobrecapacidad.

OVERCONFIDENT.
[ouvaconfident].
{adj} Demasiado seguro de sí mismo.

OVERABUNDANT.
[ouveræbandænt]

{adj} Superabundante.

OVERANXIOUS.
[ouveranxas].
{adj} Demasiado ansioso,
demasiado preocupado.

OVER-CAUTIOUS.
[ ouvercoxas ].
{adj} Demasiado cauto.

OVERBEARING
[ouvabeerin].
{adj}.Dictador,
opresivo,
autoritario,
despótico,
arrogante,
dominante.

OVERBLOWN.
[ouvablaun, ouvebloun(US]
{adj}. Rimbombante,
pomposo (pompous), ,
ampuloso (bombastic).

OVERWROUGHT
[ ouveroot ].
{adj} Recargado (style),
alterado (person),
abrumado de trabajo,
con los nervios de punta,
sobreexcitado.

OVERWEENING
[ ouveruiinin ].
{adj} Arrogante (arrogant),
presuntuoso (presumptuous).

OVERTONE.
[ ouvatoun ].
Implicación (implication);
armónico (harmonic(music);
alusión (hint); matiz (nuance);
trasfondo; insinuación (innuendo).

OVERTURE
[ ouvacha ].
Propuesta (proposal);
proposición (proposition);
obertura (musica); oferta (offer);
acercamiento (show of friendliness)
TO MAKE OVERTURES TOWARDS SB
Intentar acercarse a alguien.

OVER-THE-COUNTER.
[ ouvadecounta ].
{adj} Sin receta medica,
que no requiere receta médica.

OVEREXCITED
[ ouvereksaitet ].
{adj} Sobreexcitado.

OVERWEIGHT
[ ouverueit ].
{adj} Demasiado pesado.
TO BE OVERWEIGHT.
Pesar demasiado.
TO BE OVERWEIGHT BY A FEW KILOS.
Tener un sobrepeso de unos quilos

OVERGROWN.
[ ouvagraun, ouvegroun (US].
{adj} Abandonado (garden),
crecido demasiado; grandullón.
PLACE OVERGROWN WITH BUSHES.
Área llena de matorrales.
PLACE OVERGROWN WITH BRAMBLES.
Área llena de matorrales.
TO BE OVERGROWN WITH SOMETHING.
Estar cubierto de algo.

OVERSIZE
[ ouvasais ].
Tamaño grande.
OVERSIZED.
[ ouversaist ].
{adj}.Demasiado grande (too big).

OVERDEVELOPED
[ ouvadivelapt ].
{adj} Superdesarrollado.
Sobrerrevelado (photo).

OVERTIRED
[ ouvataiad ].
{adj} Rendido, demasiado cansado.

OVERJOYED
[ouveryoid].
{adj} Alborozado,
encantado (delighted),
muy contento (very happy).
TO BE OVERJOYED.
Rebosar de gozo,
alborozarse (to rejoice).

OVERCROWDED
[ ouvacraudet ].
{adj} Abarrotado,
atestado de gente,
lleno de bote a bote,
superpoblado,muy poblado.

OVERPOPULATION.
[ ouvapapiuleixion ].
Superpoblación.

OVERPOPULATED.
[ouverpapiuleitit, ouverpapiuleirit (US]
{adj} Abarrotado,
atestado de gente,
lleno de bote a bote,
superpoblado,muy poblado.

OVERLEAF
[ouvaliif ].
{adv} A la vuelta,
al dorso (de una hoja),
al dorso (on the back),
en la otra página,
al dorso de la página,
al otro lado de la página.

OVERLY
[ ouvali ].
{adv} Demasiado,
en exceso (in excess),
excesivamente (excessively).

TO BE OVERLY DIVERSIFIED.
Estar muy diversificado.

OVERLY FOND.
{adv} Sobón, demasiado cariñoso.

OVERLY COURTEOUS.
Exageradamente cortés.

OVERLY DECORATED.
Efusivamente adornado,
barroco, lleno de adornos.

OVERLY ELABORATED.
Muy elaboraborada,
afectadamente elegante.

OVERLY METICULOUS.
Maniático,
obsesionado (obsessive),
excesivamente meticuloso.

OVERLY SENTIMENTAL.
Demasiado sentimental,
empalagosamente sensiblero.
TO BE OVERLY DIVERSIFIED.
Estar muy diversificado.

OVERALL.
[ ouverol ].
Bata (protective clothing),
mono o funda (protective suit).
[adv} En conjunto.
{adj} Global (general),
total (above all others).
CHILD'S OVERALL.
Traje de niño.
SMOCK OVERALL.
Casaca (frock coat).
OVERALL WINNER.
[ouveroluina]
Ganador absoluto.

ALL OVER.
[ ool ouva ].
En todo,
por todo;
acabado;
terminado;
por todas partes,
a lo largo y a lo ancho;
típico,
propio,
peculiar,
característico de una persona.

ALL OVER AGAIN.
[ ool ouveraguein ].

Todo otra vez,
una vez más (one more time).

TO BE ALL OVER.
[ tu bi ool ouva ].

Ser típico,
ser propio,
ser característico de una persona;
estar por todas partes;
estar o haberse terminado todo.

ALL'S OVER!
¡Se acabó, todo ha terminado!.

ALL OVER AGAIN.
Una vez más (one more time).

ALL OVER TOWN.
Por todo el pueblo.

ALL OVER THE EARTH.
En el mundo entero.

ALL OVER THE PLACE OR WORLD.
En el mundo entero.

THAT'S HER ALL OVER.
Eso es muy (típico) de ella.

TO BE BITTEN ALL OVER.
Se picado por todo el cuerpo...

TO BE ALL OVER THE SHOP.
Estar en desorden.

TO DO SOMETHING ALL OVER
Hacer algo todo otra vez,
hacer algo desde el principio (UK).

TO LOOK FOR SB ALL OVER.
Buscar a alguien por todos lados.

IT RAINED ALL OVER ENGLAND.
Llovió por toda Inglaterra.

TO BE ALL OVER BETWEEN...
Estar completamente acabado entre

IT'S ALL OVER BETWEEN US.
Se ha terminado
todo entre nosotros.

A la pagina de OVER
Al curso de ingles
A tutores gratuitos
Juegos gratuitos.
Programas gratuitos.
Atico para verano en Galicia
Curso