SUP
[ sap, sop {US ]
{adj.} Sorbo (sip).
Cenar (to dine);
tragar poco a poco;
beber a sorbos {UK};
comer bocado a bocado;
sorber (to sip), tomar a sorbos.
TO SUP ON SOMETHING.
Cenar algo.
SAP
[ sæp ]
Bobo (fool),
papanatas, stúpido;
vitalidad (vitality);
goma, savia, resina (of plants).
ABUNDANCE OF SAP.
Abundancia de savia.
Borrar (inform.);
vaciar (to empty);
minar, zapar (mil.);
extraer la savia de;
liquidar (to destroy);
gastar; agotar (to deplete);
socavar, debilitar (to weaken);
enviar rápidamente (send fast).
SAP! ¡Zas!.
TO DIG SAP. Zapar.
SAPIDITIES. Sabores.
SAP CHAFER. Cetonia (zoo).
ZAP
[ sæp ]
Acribillar;
bombardear;
borrar (inform.);
exponer a radiación;
liquidar, destruir (destroy);
enviar rápidamente (to send fast);
atacar con alta potencia de fuego.
ZAPPING
Cambio de canales en la tele.
TO ZAP SOMEWHERE.
Ir a un sitio en un momento.
TO ZAP THROUGH SOMETHING.
Despachar algo.
CHUBBY
[ chæbi ].
Gordo (fat);
gordinflón (child),
regordete (fingers, legs, face);
rechoncho (plump), tacuaco {Chile}
CHUBBY CHEEK. Moflete.
CHUBBY FACE. Mofletudo.
SHABBY
[ xæbi ].
Andrajoso;
soso (drab);
haraposo (ragged),
deshonesto (dishonest),
zarrapastroso, trapajoso,
destartalado (tumbledown),
deshonroso (dishonorable).
NOT TOO SHABBY.
No demasiado destartelado.
SLEEK
[ sliik ].
Liso (smooth),
lacio (fur, hair),
lacia y brillante,
pulido (polished),
lustroso (lustrous),
bruñido (burnished),
muy aseado (person),
de líneas elegantes (car).
liso y brillante (smooth and shiny)
TO SLEEK [ tu sliik ].
Enmascarar (to mask, to cloak),
camuflar (to camouflage, to hide),
disimular (to dissimulate, to disguise).
TO SLEEK DOWN [ tu sliik dawn ].
Alisar.
SLICK [ slik ].
{adj.} Diestro, hábil (skilful).
Hábil (skilful);
Astuto, diestro;
lugar lustroso;
pulido (performance);
marea negra (oil);
revista ilustrada {US};
superficie resbaladiza (ice surface),
superficie resbalosa (smooth surface)
SLICKER
[ slika ].
impermeable (coat);
urbanita (city slicker {US).
TO SLICK BACK/DOWN
[ tu slik bæk/doun ].
Alisar (hair)
SLEAP
[ sliip ]
{adj.} Textura débil y ligera.
SLEEP
[ sliip ]
Dormir. Sueño.
WE CAN SLEEP 8.
Podemos alojar a 8 o
tenemos cabida para 8.
SLIP
[ slip ].
Combinación (underskirt),
paños menores, ropa interior.
TO SLIP [ slip ].
Resbalar (stumble); resbalón (slide);
decaer (decline); deslizar/se (slide);
descuido (mistake); papelito (of paper).
WAGES SLIP.
Hoja de paga {US}
A FREUDIAN SLIP.
Traición del subconsciente.
A SLIP OF THE TONGUE.
Un lapsus, Lapsus lingue;
trabársele a uno la lengua.
SOCCER
[ soca, saca {US ].
Fúttbol americano{US}.
Asociacion de futbol
(Association football {UK)
SOCCER PLAYER.
Fútbolista Yankee
SUCCOR
[ saca, soca {US ].
Socorro (help),
amparo, auxilio,
protección (protection),
ayuda (aid):favor (favor).
Socorrer, ayudar.
TO BRING SUCCOUR TO SOMEBODY.
Socorrer a alguien.
SUCKER
[ saca, soca {US ].
Ventosa (zool);
lechón, serpollo (bot);
primo (stupid person {US);
bobo (fam.), estupido (fool).
Timar, estafar.
TO SUCKER SOMEBODY OUT OF STH.
Estafar algo a alguien.
TO SACKER.
[ sæka ].
Ladron (robber),
caco (thief, stealer),
salteador (burglar),
saqueador (plunderer).
SAFE
[ seif ]
{s.} Caja de caudales o fuerte.
{adj.} Ileso (unharmed),
seguro (not dangerous, sure),
fuera de peligro (out of danger);
digno de confianza (trustworthy)
Clica aqui para ver mas de SAFE
TO SAVE.
[ Tu seiv }
Ahorrar, economizar.
TO SAVE MONEY.
Ahorrar dinero.
TO MANAGE TO SAVE SOME MONEY.
Arreglarse para ahorrar algun dinero.
I'M SAVING HOW MUCH?
¿Cuanto ahorro?
DEBIT SAVES TIME.
El debito ahorra dinero.
SAVE YOU A LOT OF MONEY
BY ELIMINATING LATE FEES.
Te ahorra un monton de dinero
al eliminar cuotas atrasadas.
THIS CAN SAVE COMPANIES
TONS OF TIME AND MONEY.
Esto a las compañias pueden ahorrarles
toneladas de tiempo y de dinero.
I'M LOOKING TO SAVE
AS MUCH MONEY ON THAT
SYSTEM AS HUMANLY POSSIBLE.
Estoy buscando ahorar
tanto dinero en ese sistema
como humanamente posible.
YOU LOOSE YOUR JOB, YOUR STOCKS
AND SAVINGS ARE DEPRECIATED.
Pierdes tu trabajo, tus acciones y
ahorros son depreciados (desvalorados)
SAVING A FEW BUCKS A MONTH
MIGHT NOT BE WORTH YOU THROWING
YOUR PHONE OUT THE WINDOW
Ahorrar unos billetes al mes
no puede merecerte la pena
de tirar tu teléfono por la ventana
SMUTTY.
[ smati, smari {US ].
Sucio (dirty),
tiznado (blackened),
obsceno; verde (joke {fig)
SMARTY.
[ smaati, smaari {US ].
Listillo (know-it-all),
sabihondo (wise guy),
sabelotodo (smart aleck).
SMARTY-PANTS.
Personaje sabelo todo.
SITE
[ sait ].
Situar (place);
sitio, lugar; local;
localidad; localización.
CITE
[ sait ].
Citar, mentar, mencionar;
citar legalmente; emplazar.
SIGHT
[ sait ].
Ver, divisar.
Vista (faculty); alza;
espectáculo (spectacle);
mira (on gun); punto de interés.
BY SIGHT. De vista.
IN SIGHT. A la vista.
WHAT A SIGHT! ¡ Que facha!
AT FIRST SIGHT. A primera vista.
TO LOOK A SIGHT. Tener mal aspecto.
I KNOW HER BY SIGHT.
La conozco de vista.
OUT OF SIGHT.
Fuera de (la) vista.
OUT OF SIGHT, OUT OF MIND.
Ojos que no ven,
corazón que no siente.
TO CATCH SIGHT OF
SOMETHING OR SOMEBODY.
Divisar algo o a alguien de vista.
TO LOSE SIGHT OF
SOMETHING OR SOMEBODY.
Perder algo o a alguien de vista.
SLUM
[ slam ].
Barrio bajo (area),
barrio de marginados;
casucha; tugurios (pl.)
SLAM
[ slæm ].
Golpazo.
cerrar/se de golpe (door);
vapulear, vituperar (to criticize);
arrojar violentamente (to throw)
SPAT
[ spæt ].
Preterito de (TO SPIT).
Reñir (quarrel).
Polaina (overshoe).
Riña, altercado,
rencilla (quarrel),
discusión, disputa {US}.
SPUD
[ spat ].
Patata {inf.}, papa {AmL}.
Escardillo (weeding hoe),
almocafre (weeder).
Escardillar (to weed)
TO REMOVE WITH A SPUD
[ tu rimuuv uiz a spat ].
Escardar (to weed out),
remover con una escarda,
Entresacar y arrancar los cardos y
otras malas hierbas de los sembrados.
Separar y apartar lo malo de lo bueno,
para que no se confundan {fig.}.
SPORT
[ spoot ].
Deporte; buen perdedor.
diversión; juego (amusement).
GOOD SPORT.
Buen perdedor.
SPOT
[ spot, spat {US ].
Grano (pimple);
lugar, sitio; mancha;
punto (dot: on pattern);
inmediatamente efectivo (com.)·
SPOT CASH.
Al contado; dinero en mano·
ADVERTISING SPOT.
Anuncio publicitario.
ON THE SPOT.
Sobre el terreno,
en el lugar indicado,
en el acto; acto seguido,
en un aprieto (in difficulty),
en un brete; en el disparadero.
SLAT [ slæt ].
{s.}Tablilla (of wood, plastic);
listón (of wood); tira (of plastic).
SLUT [ slat ].
{s.} Mujerzuela,
perra, puta (peyorativo);
marrana, puerca, mujer sucia.
SLUTTISH. Guarro (messy).
SLUTTISHNESS. {s.} Desaseo.
SLUTTISHLY. {adv.} Asquerosamente.
SLOT
[ slot, slat {US ].
Acanalar, encajar;
hacer una ranura o muesca en.
{s.} Ranura, abertura, boquete.
TO SLOT INTO.
Encajar en.
SLOT METER.
{s.} Contador.
SLOT MACHINE.
{s.} Distribuidor automático;
máquina tragaperras (for gambling);
aparato vendedor (vending machine{UK)
SLAG
[ slæk ].
{s.} Puta (slut {UK);
Chatarra (scrap metal);
escoria, escombros,
escoria de fundición (waste).
Criticar (to criticize),
poner por los suelos.
SLAG HEAP.
Escombrera; escorial
SLAG WOOL.
Lana mineral, de escorias.
SLAGGY
[ slægi ]
Lleno de escoria (drossy).
TO SLAG OFF.
Criticar (to criticize),
poner por los suelos.
TO SEPARATE SLAG FROM METAL.
Separar la escoria del metal.
SLAG HEAP.
Monton de escoria,
escombrera, escorial.
SLAG OFF.
Poner por los suelos (to criticize).
SLUG [ slak ].
Plomo (lead);
limaco, babosa (zoo);
bala (bullet); posta (bullet);
ficha (coin {US); trago (swig);
trozo de metal (lump of metal);
puñetazo (blow); porrazo (punch).
TO SLUG [ tu slak ].
Pegar un porrazo a,
aporrear, golpear (to hit).
SLUGGISH [ slagix ]
{adj.} Perezoso (lazy),
lento (slow), moroso;
inactivo (business, market, sales)
SLUGGISHLY [ slagixli ]
{adv.} Lentamente.
SLACK [ slæk ]
{adj.} Bajo (period),
poco activo (market);
negligente (in paying);
descuidado (careless);
descuidado (writing style);
baja temporada (off-season);
de poca actividad ((not busy),
débil (demand), (loose: rope);
flojo (piece of work); laxo (discipline);
flácido (muscle); vago (lazy: student);
período de poca actividad (dull period).
TO SLACK OFF
Disminuir (to disminish),
aflojar, relajarse (to relax),
haraganear (to lazy around),
aflojar el paso (go more slowly),
reducir (to reduce speed, vigilance),
hacer menos esfuerzo (make less effort),
disminuir (to diminish demand, intensity)
TO SLACK DOWN
Aflojarse (to loosen);
perder la condición física;
desentrenarse (to get out of training).
TO SLACKEN
Aflojar/se (to loosen pace, etc);
reducir (to reduce speed, vigilance),
disminuir (to diminish demand, intensity)
TO SLACKEN OFF
Aflojar el paso (go more slowly),
reducir (to reduce speed, vigilance),
hacer menos esfuerzo (make less effort),
disminuir (to diminish demand, intensity).
SLACKER.
Cobarde.
SLACKS.
Pantalones (de sport).
SLACKNESS.
Inactividad (market);
negligencia (negligence);
relajamiento (of discipline),
flojedad; pereza (laziness);
falta de tensión (looseness).
SLACKLY.
{adv.} Flojamente.
SLACK SUIT. Vestido cómodo.
SLACK LAZY. {adj.} Desaplicado.
SLACK SEASON. Temporada baja.
SLACK DEMAND. Poca demanda.
SLACK LIME. Cal muerta o apagada.
SLACK HOURS. Horas de poca actividad.
SLACK WATER.
Agua muerta (stagnant water).
marea muerta (neap tide).
SLACK-BAKED.
Soasado (lightly-roasted),
a medio asar (off-season).
BUSINESS IS SLACK.
Hay poco trabajo,
hay poco movimiento en el negocio.
SHEIK
[ xeik, xiik {US ].
Jeque.
SHAKE
[ xeik ].
Temblor (quiver),
sacudida (wobble),
vibración (vibration),
hacer temblar (house),
mover (head); estrechar (hand);
agitar (joggle), sacudir (person).
SHIT
[ xit, xet ].
Mierda, heces (faeces);
cabrón (nasty person);
pendejadas {AmL};
gilipolleces, tonterias (nonsense).
SHITTY
[ xiti, xiri {US ].
Fastidiado,
jodido (sick, ill);
lleno de mierda;
asqueroso (unfair, unpleasant);
NO SHIT!
¡No jodas!
SHIT!
¡Mierda! ¡carajo (damn!)!
I DON'T GIVE A SHIT!
¡Me importa un carajo!
TO SHIT {US}.
{El preterito es SHAT}
Cagar, defecar (to defecate)
TO SHITE {UK}.
[ xait ].
Cagar, defecar (to defecate)
TO SHIT BRICKS.
Acojonarse.
TO BE IN THE SHIT.
Estar jodido.
TO SHIT ONESELF.
Cagarse encima,
cagarse de miedo {fig}.
SHEET [ xiit ].
Capa (layer);
hoja (of paper);
sábana (for bed);
plancha de metal;
cortina (broad mass);
lámina (of glass, metal);
placa de metal (plate of material);
folleto (paper with information on)
SHEET METAL. Metal en lámina.
SHEETING. Lencería de sábanas.
SHEET OF PAPER. Hoja de papel.
SHEET MUSIC. Hojas de partitura.
SHEETED. {adj. y p.p.} Ensabanado.
SHEET OF FLAME. Cortina de llamas.
SHEET LIGHTING. Relámpago (difuso).
SHEET FEED.
Alimentador de papel (on printer)
IT'S BETTER TO WEAR OUT
SHOES THAN SHEETS.
Vale mas gastar en
alimentos que en medicinas.
SOD
[ sod sad {US ]
Césped (of earth),
montículo de césped;
cabrón, cabróna (fam.).
SOD IT! ]¡Mierda!
SOD HIM! ]¡Que se joda!
POOR SOD. ] Pobre diablo.
SOD OFF! ]¡Vete a la mierda! {UK}
SOD'S LAW. ]La ley de Murphy
THE LUCKY SOD!
¡Qué suerte tiene el cabrón!
I DON'T GIVE A SOD!
¡Me importa un huevo! {UK}
SOD THIS FOR A LARK!
¡Estoy hasta el gorro de eso!
SAD
[ sæd ]
{adj.} Triste (unhappy);
lamentable (deplorable);
patético (pathetic);
lamentable (deplorable, shameful).
A SAD FACE. Una cara de tristeza
A HAPPY FACE. Una cara de felicidad.
SAD TO SAY…Lamentablemente…
HE WAS KIND OF SAD. Estaba como triste.
IT IS SAD THAT. Es una pena que+subj
TO BECOME SAD.
Entristecerse.
TO BECOME HAPPY.
Ponerse feliz.
TO MAKE SOMEBODY SAD.
Hacer o poner triste a uno.
NOT BECAUSE I AM SAD BUT…
No es porque esté triste, pero…
TO BE BOTH SAD AND PLEASED.
Estar a la vez triste y satisfecho.
SAGGY.
[ sækgui ].
De poco fondo,
pando, con lentitud,
persona tranquila y pausada,
sensiblero (sentimentally romantic).
SOGGY.
[ sokgui, sakgui {US ].
{adj.} Mojado (wet, moist),
empapado (soaking, soaked);
apelmazado,compacto, duro.
SAG
[ sæk ]
Hundirse (to sink);
aflojarse; combar;
achiguarse {Arg, Chile};
combarse, arquearse (to arch),
encorvarse (to droop, to stoop),
decaer (spirit); decrecer (interest).
Bajada (drooping condition);
caída (fall); hundimiento (sink).
SAG ROD. Barra atiesadora.
SACK
[ sæk ]
Despedir (dismiss);
ensacar; saquear (plunder).
Catre (bed); saqueo (plundering);
costal; saco (large bag);
bolsa (paper or plastic bag).
SACKER. {s.} Saqueador.
SACKING. Despido (dismissal).
Arpillera (material; sackcloth).
SACK RACE. Carrera de sacos.
TO GET THE SACK. Ser despedido.
TO HIT THE SACK. Irse al catre, a la cama.
TO GIVE ONE THE SACK.
Despedir del trabajo.
TO GIVE SOMEBODY THE SACK.
Despedir a alguien.
SOCK
[ sok, sak {US ]
Pegar (to hit)
Puñetazo, tortazo;
calcetín; media (AmL).
KNEE SOCK. Calcetín largo.
PUT A SOCK IN IT! ¡A callar!
SOCK IT TO 'EM! ¡A por ellos! {US}
TO SOCK IT TO SOMEONE.
Darle su merecido
sacudir a una persona.
TO SOCK SOMEBODY IN THE EYE
Dar un golpe a alguien en el ojo.
SUCK
[ sak ]
Chupada.
Sorbo (with straw).
Sorber (bottle),
Chupar (sweets),
mamar (breast),
aspirar (air), succionar.
SUCK PIG.
{s.} Cochinillo.
THIS SUCKS!
¡Esta mierda/s! {US}
¡Esto es una mierda! {US}
TO SUCKLE
[ sacol ]
Amamantar, mamar.
SUCKED.
{adj. y p.p.}
Succionado, chupado, mamado
SUCKER.
Timar, estafar {US}.
Ventosa (zool);
bobo, (stupid person {US).
TO SUCK ONE'S THUMB.
Chuparse el dedo.
TO SUCKER SOMEBODY OUT OF STH
Estafar algo a alguien.
SOKE
[ souk ]
Derecho de jurisdicción.
SOAK
[ souk ]
Remojar, ensopar {AmS};
estar en remojo (to lie in liquid);
desplumar dinero (to overcharge)
{s.} Remojo (time under water);
borrachín (heavy drinker)
SOAKED
{adj.} Empapado.
SOAKING
Remojo.
de muchísima agua (day).
empapado (wet, person, animal)
SOAKING WET.
Hecho una sopa,
empapado;chorreando,
calado hasta los huesos.
TO SOAK IN
Penetrar.
TO SOAK OFF
Despegar.
TO SOAK UP
Disfrutar de (atmosphere);
agotar (money, resources);
tomar el sol (to bask in: sun);
embelesar (to take in: people);
absorber (to absorb information)
TO GET A SOAKING.
Calarse hasta los huesos.
TO SOAK SOMETHING IN LIQUID.
Poner algo en remojo.
SCUM
[ scam ]
Espumar.
Lastre;
esperma (fig);
espuma sucia;
canalla (peple);
nata (on liquid);
espumaje (foam);
heces (dregs, lee,);
escoria (evil people).
SCUMBAG.
Cerdo (fig).
SCUM DREGS
[ scam dregs ]
Bajos fondos.
SCUM OF THE MILK
[ scam ov dze milk ]
Nata de la leche.
SCUM OF SOCIETY
[ scam ov sousaiti, sousairi {US ]
SCAM
[ scæm ]
Timo (fraud),
embuste (take-in).
Timar (cheat),
estafar (to swindle).
TO SCAM ONE'S WAY IN
[ tu scæm uans uei in ]
Lograr entrar con artimañas,
lograr meterse con artimañas.
TO SCAM ONE'S WAY OUT
[ tu scæm uans uei aut ]
Escabullirse con triquiñuelas,
tratar de salir de una situación difícil.
SCARY [ scæri ]
Que da miedo.
SCARY FILM.
Película de miedo.
SCURRY [ scari ]
Carrera (race),
huida (flight),
escapada (escape)
TO SCURRY TO.
Apurarse a (to rush to),
apresurarse a (to hasten to).
HURRY-SCURRY.
Precipitadamente (precipitately)
TO SCURRY UP.
Escabullir; fugar.
darse prisa, apresurarse,
apurarse, acelerar el asunto.
TO SCURRY IN.
Apresurarse a entrar,
entrar corriendo (to run in),
TO SCURRY ON.
Pasar rápidamente,
dar prisa a (to hasten),
acelerar el paso, seguir de prisa.
TO SCURRY BY.
Pasar corriendo (to dash by).
TO SCURRY PAST.
Pasar corriendo.
TO SCURRY OFF.
Salir corriendo,
fugarse rápidamente.
escabullirse rápidamente.
TO SCURRY OUT.
Apresurarse a salir,
salir corriendo (to run out).
TO SCURRY AWAY.
Salir corriendo,
fugarse rápidamente,
escabullirse rápidamente.
TO SCURRY SIDEWAYS.
Moverse diagonalmente.
TO SCURRY TO THE DOOR.
Correr hacia la puerta.
TO SCURRY TOWARD THE DOOR.
Apresurarse a la puerta.
SCURRY FROM ONE PLACE TO ANOTHER.
Andar corriendo de un lado a otro
SUET
[ suit ]
Sebo (greese), grasa (fat).
SUITE
[ suit ]
Suite (music).
Suite (set of rooms);
juego (set of furniture).
BRIDAL SUITE.
Suite nupcial.
SWEET
[ suit ]
Caramelo (candy {UK);
dulce {Chile}; postre (dessert {US);
cariño (term of endearment).
TO SWEETEN
Endulzar.
TO SWEETEN SOMEBODY UP.
[ tu suiten sambodi (sambari) ap ]
Ablandar a alguien.
SUIT [ suut ]
ir o sentar bien (a thing);
convenir (to be convenient);
quedar bien (look attractive with).
Pleito (law); palo (in game cards);
conjunto (woman's), traje, terno {Chile},
traje de chaqueta (jacket and skirt),
traje de baño (bathing or swim).
A DRESS SUIT.
Traje de gala.
PENDING LAW SUIT.
Litigio pendiente.
SUIT OF AIRCRAFT.
Dotación de aviones.
THIS DRESS SUITS YOU.
Este vestido te sienta bien.
THAT SUITS. Me va bien.
SUIT YOURSELF! ¡Haz lo que quieras!
THAT SUITS ME FINE. Eso me viene bien.
TO SUIT ONESELF. Hacer lo que uno quiere.
TO SUIT STH TO. Adaptar o ajustar algo a.
TO SUIT SOMEBODY. Convenirle a alguien.
TO FILE A SUIT. Entablar un pleito {US}.
TO BRING A SUIT. Entablar un pleito {US}.
TO FOLLOW SUIT.
Seguir el ejemplo (fig);
Seguir el palo (cards),
servir cartas del mismo palo.
HE FOLLOWED SUIT.
Hizo lo mismo.
THEY ARE WELL
SUITED (TO EACH OTHER)
Hacen (una) buena pareja (uno con otros)
THIS LIFESTYLE SEEMS TO SUIT HER.
Parece ser que este clase
de vida le sienta bien.
SUITCASE
[ suutkeis ]
Maleta, valija {arg}, petaca {Méx}
SUITABILITY
[ suutabiliti ]
{adv.} Aptitud (aptitude);
convenientemente;
aplicabilidad (applicability);
en forma debida (appropriately).
acomodamiento (accommodation).
SUITABILITIES.
{s. pl.} Adaptabilidades.
SUITABLE [ suuteibol ]
Cualificado (qualified),
Indicado, idoneo, apto (apt),
adecuado (adecuate);
conveniente ( convenient);
adaptable (adaptable);
pertinente (pertinent);
apropiado (appropriate);
utilizable (usable);
aplicable (aplicable);
propicio (propitious);
digno de aceptación (acceptable).
TO BE SUITABLE FOR SOMEBODY.
Ser apropiado, adecuado para alguien
NOT SUITABLE FOR CHIDREN UNDER 14
No apto para niños menores de 14 años.
STRAGGLE
[ strægol ]
Caer en desorden;
llegar poco a poco,
rezagarse (to lag behind);
avanzar desordenadamente;
vagar en desorden (to wander).
STRAGGLER. Rezagado.
STRAGGLING. Desordenado.
STRAGGLY. Desordenado (hair).
STRUGGLE
[ stragol ]
Luchar (to fight);
esforzarse (to make an effort).
Lucha (skirmish), esfuerzo (effort).
TO PUT UP A STRUGGLE.
Oponer resistencia.
(THE) STRUGGLE FOR LIFE.
La lucha cotidiana,
La lucha por la vida.
TO HAVE A STRUGGLE TO DO STH.
Esforzarse por hacer algo.
TO BE A REAL STRUGGLE.
Suponer un gran esfuerzo.
A LIFE AND DEATH STRUGGLE.
Una lucha a vida o muerte.
SHORE
[ xoa ]
Apuntalar; reforzar.
Puntal (archit.);
costa (coast), orilla (of sea, lake).
ON SHORE.
En (a) tierra.
OFF SHORE.
Fuera de la costa,
frente a la costa.
SHORELINE. Orilla.
SHORELESS. Sin costa.
SHORED. {adj. y p.p.} A.puntalado.
SHORING. {s.} Apuntalamiento.
THESE SHORES. Estas tierras.
TO SHORE UP.
Reforzar.
SHORE LEAVE.
Permiso para bajar a tierra (naut.)
THE WAVES POUNDED
AGAINST THE SHORE.
Las olas azotaban la orilla.
SURE
[ xoa, xua {US ]
{adj.} certero (aim); seguro;
cierto (definite, convinced).