REED
[ riid ]
Bejuco, caña, junco (bot),
lengüeta (of clarinet, etc {Mus.)
(AS) SLENDER AS A REED.
(Mas) esbelta que un junco.
TO READ
[ tu riid ]
Leer, estudiar (to study),
entender (to understand).
I LIKE TO READ
[ ai laik riid tu riid ]
Me gusta leer.
I HAVE READ THAT BOOK.
[ ai jæv red dzæt buuk ]
He leido ese libro.
CLICA aqui para ver mas de READ
RITE [ rait ].
Rito.
LAST RITES.
Extremaunción,
últimos sacramentos
RIGHT [ rait ]
{s.} Razón (reason);
justicia (justice);
derecha (not left),
derecho (title, claim),
derechazo (right hander).
{adv, adj.}
Indicado (suitable).
debido; justo (just);
bueno (morally good),
recto, derecho (not left);
exacto;certero (accurate);
propio, apropiado (proper);
bien (correctly, well, okay, fine, good).
correctamente; correcto (true, correct).
RIGHT AND WRONG. El bien y el mal.
ARIGHT [ ærait ]. Bien (well),
correctamente (correctly).
CLICA aqui para ver mas de RIGHT
RYE
[ rai ]
Centeno.
WRY
[ rai ]
Torcido (twisted, twisty, bent)
WRY FACE
Mueca de disgusto.
RAP
[ ræp ]
Charlar (to talk);
rapear (music).
Golpear,dar un golpecito en;
rap (music);golpe seco (knock).
TO TAKE THE RAP.
Cargársela; pagar el pato.
WRAP
[ ræp ]
Arroparse; envolver.
{s.} envoltorio: chal (stole, shawl)
TO WRAP UP. Envolver.
FOIL WRAP. Papel de aluminio.
TO WRAP STH (UP) (IN A BLANKET).
Envolver algo (con una manta).
REEFER
[ riifa ]
Porro de marihuana;
chaquetón; chubasquero.
REFER
[ roca ]
Relacionar con;
remitir (to send);
aludir; referir/se;
referir a (to ascribe).
ROB
[ rob, rab US].
Asaltar (bank),
robar (person, house)
ROBBING.
{gerund.} Robando.
ROBBERY.
Robo.
ROBBER.
{s.} Ladrón-ona.
BANK ROBBER.
Atracador(a) de bancos.
TO ROB SB OF SOMETHING.
Robar algo a alguien,
privar a alguien de algo.
TO ROB SB OF SOMETHING.
Robar algo a alguien,
quitar algo a uno (deprive (fig.)
ROB PETER TO PAY PAUL.
Desnudar a un santo
para vestir a otro.
RUB
[ rab ].
Roce (touch);
dificultad (difficulty);
frotación, frotamiento,
frotamiento (act of rubbing).
THE RUB.
Lo malo; la pega; el pero.
THERE'S THE RUB.
Ahí está el quid de la cuestión.
Rozar, frotar,
frotarse (one's hands),
restregarse (one's eyes),
refregar. restregar (hard).
TO RUB SOMETHING CLEAN.
Lustrar algo.
TO RUB AGAINST SOMEBODY.
Codearse, tratarse.
TO RUB AGAINST SOMETHING.
Rozar con algo,
restregarse contra algo.
TO RUB SHOULDERS WITH.
Codearse; mezclarse.
TO RUB OFF ON SOMEBODY.
Influir en uno; pegársele a uno.
TO GIVE SOMETHING A RUB.
Dar un frotamiento a algo.
RUCK [ rak ].
Arruga de prendas (to fold).
{s.} Mochila; melé (crowd).
RUCKUS. Jaleo {UK}
RUCKSACK. Mochila {UK}.
TO RUCK UP. Arrugar (clothes).
RACK [ ræk ]
Atormentar.
Potro (torture instrument);
estante (framework, shelf).
RACKETEER
[ rækitia, rækiria].
Timador.
PLATE RACK. Escurreplatos.
LUGGAGE RACK. Portaequipajes.
RACK-RENT. Alquiler exorbitante.
RACK OF BEEF. Costillar de ternera.
RACK OF LAMB. Costillar de cordero.
TO BE ON THE RACK. Estar en ascuas.
RUG
[ rag ].
Alfombra (small carpet);
manta (blanket {UK).
manta de viaje (for knees {UK).
HAPPY AS A BUG IN A RUG.
Como el pez en el agua; encantado.
RUGGED
[ ragd ].
Desigual (ground);
de facciones duras (tough face);
resistente (construction, vehicle);
accidentado (landscape, country);
escarpado (uneven: cliff, mountains).
RAG
[ ræg ].
Tomar el pelo a.
Paño de cocina;
trapo (piece of cloth);
harapo/s (torn cloth);
andrajos (worn-out clothes).
andrajoso (wearing worn clothes)
periodicucho (newspaper);
hecho jirones (torn clothes);
recortado (rough);
irregular (irregular);
actividades estudiantiles benéficas.
RAGING.
[ rægin ].
Furioso (clima), violento (blizzard),
embravecido (sea),intenso (toothache)
IN RAGS. En harapos, hecho jirones.
RAG DOLL. Muñeca de trapo.
RAG FAIR. Mercado de ropa vieja.
RAG TRADE. Gremio m de la aguja.
RAGTAG [rægtæg]. Chusma.
RAGBAG [rægbæg]. Mezcolanza.
RAG-TO-RICHES.De la pobreza a la riqueza.
RAG WEEK.
Semana de recolección benéfica.
THE RAG.
La industria de la confección (fam).
TO RUN SOMEBODY RAGGED.
Agotar a alguien.
TO GO FORM RAGS TO RICHES.
De la miseria a la opulencia
pasar de mendigo a millonario.
ROCK
[rok, rak {US]
Mecer/se (to swing),
balancearse, sacudir (to shock).
ROCKER
[roka, raka {US]
Mecedora (chair);
roquero (musician, fan {UK)
ROCK BAND. Grupo de rock.
WHISKY ON THE ROCKS. Con hielo.
TO BE ON THE ROCKS. Estar sin blanca.
AS SOLID AS A ROCK. Duro como una piedra
RUM [ram ].
Ron (drink); raro (inf).
RAM [ræm].
Chocar con, embestir contra,
dar contra (to crash into);
apisonar (to tread down).
Pisón (tech);
Aries (astrology),
carnero (male sheep);
maza (implement); ariete (mil).
TO RAM STH INTO SOMETHING.
Embutir algo en algo.
ABBREVIATION OF
RANDOM ACCESS MEMORY
Acceso aleatoria a la memoria.
RUMP
[ ramp ].
{s.} Grupa; nalga;
ancas (of animal);
Rabadilla (of bird);
trasero (buttocks);
grupa (back end: of horse);
cuarto trasero (cut of beef).
RAMP
[ ræmp ].
Embestir contra...
{s.} aries (astrology);
timo (swindle),
estafa, fraude (fraud);
escalerilla de avion;
rampa (aut.) (sloping way);
carnero (male sheep);
maza (implement); ariete (militar).
Carril de salida (lane to leave).
Carril de incorporación (lane to join).
ACCESS RAMP.
Rampa de acceso.
LAUNCHING PAD.
Rampa de lanzamiento.
LAUNCHING RAMP.
Rampa de lanzamiento.
RUNG
[ ran ].
Nivel (level);
peldaño (step),
escalón. (step of stair)
{Preterito pasivo deTO RING}.
Telefoneado.
TO RUN
[ ran ].
Correr.
{s.} Corrida;
temporada (teatr.);
pista (ski), serie (series);
paseo excursión (outing);
trayecto (distance traveled);
carrera (in tights, stockings).
WE SHALL HAVE TO RUN FOR IT.
Tendremos que escapar.
THERE WAS A RUN ON.
Hubo mucha demanda de.
TO RUN TO EARTH.
Dar caza; encontrar.
TO RUN SMOTHLY.
Ir como una seda,
funcionar perfectamente.
TO RUN THE STREETS.
Callejear; vagabundear
TO RUN THE SHOW.
Llevar la voz cantante; llevar la batuta
THE CAR RAN INTO THE LAMPPOST.
El coche chocó contra el farol.
THE BUS RUNS EVERY 10 MINUTES.
Hay salidas de bus cada 10 minutos
THE TRAIN RUNS BETWEEN
GATWICK AND VICTORIA.
El tren circula entre Gatwick y Victoria
CLICA aqui para ver mas de RUN
RAIN
[ rein ].
Llover; lluvia.
REIGN
[ rein ].
Imperar (fig);
reinar (to be monarch).
{s.} Reinado (sovereignty).
régimen (rule); predominio (fig);
REIGNING.
[ reinin ].
Imperante (predominant),
reinante actual (monarch).
IN THE REIGN OF CAESAR.
En el reinado de César.
TO REIGN SUPREME.
Estar en la cumbre,
no tener ningún rival.
REIN
[ rein ].
Rienda (for horse).
{s. pl.} Riendas;
rienda (for horse).
TO TO HOLD THE REINS.
Sujetar las riendas.
TO GIVE FULL PLAY TO.
Dar rienda suelta.
TO GIVE SOMEBODY FREE REIN.
Dar rienda suelta a alguien.
RUTTY.
[ rati, rari {US]
{adj.} Surcado;
lleno de baches (full of potholes)
RATTY.
[ ræti, ræri {US]
{adj.} Furioso (fam.),
malhumorado, de mala leche o uva.
ROT
[rot, rat {US]
Podrir/se, corromperse.
Podredumbre,
putrefacción (decay);
tonterías (peyorivo {fig).
ROTTED.
{adj. y p.p.} Podrido.
IT HAS ROTTED.
Está podrido.
TO STOP THE ROT.
Poner fin a las pérdidas (fig).
RUT
[ rat ]
Surcar, hacer surcos.
{s.} Surco; celo (zool.).
RUTTY.
[rati, roti {US]
{adj.} Surcado.
RUTTED.
{adj. y p.p.}. Surcado.
TO BE IN A RUT.
Ser esclavo de la rutina.
RAT
[ ræt ]
Rata (animal); canalla (person)
RATABLE.
{adj.} Valuable.
TO BE RATTY.
Estar insoportable.
TO GET RATTY.
Ponerse de malas.
(A) RAT RACE.
El ajetreo de la vida cotidiana;
el frenesí de la vida ciudadana.
(una) lucha incesante
por la supervivencia.
TO SMELL A RAT.
Dar mala espina,
oler a chamusquina.
I SMELL A RAT.
Aquí hay gato encerrado.
ROUT
[raut]
Derrotar (to defeat),
poner en fuga (to put to flight).
Derrota (mil.),
derrota aplastante (defeat);
fuga (flight),
huida en desbandada (flight).
TO ROUT OUT.
Hacer salir (to make come out)
ROUTE
[ ruut ]
{s.} Derrota;
Carretera (road {US);
rumbo (direction of ship,etc),
camino (path), curso (course),
ruta (way), camino (to success),
trayecto, trayectoria (trajectory),
recorrido (of bus; delivery path).
ROUTE MAP.Mapa de carreteras {UK}
ROUTE FOR.Rumbo a; con destino en.
ROUTE FROM..TO.
En ruta (el viaje) de... a...
TO HAVE A PAPER ROUTE.
Hacer un reparto de periódicos.
THE BEST ROUTE TO LONDON.
El mejor camino (ruta)
para ir a Londres
TO ROUTE SOMETHING VIA LONDON.
Enviar algo vía Londres.
ROOT
[ ruut ]
Enraizar (plant);
arraigar/se (plant, belief).
Cepejón (bot.);
raíz (math, bot.); causa (source),
corazón (heart); fondo (bottom)
ROOTED
[ ruutit, ruurit {US]
{adj.} Enraizado;
arraigado (opinions, etc).
ROOTY
[ruuti, ruuri {US].
Lleno de raíces
ROOTLESS. {adj.} desarraigado.
ROOT CAUSE. Causaf primordial.
ROOT CLIMBER. Planta trepadora.
TO ROOT FOR. Hacer campaña por.
TO ROOT IN.
Arraigarse (to take root)
TO ROOT UP.
Hurgar con el hocico;
desenterrar (to dig up),
desarraigar (to uproot).
TO ROOT OUT.
Acabar con; desarraigar;
expulsar (to expel);
expatriar (to expatriate);
erradicar (to eradicate);
descubrir (to discover);
buscar minuciosamente;
Eliminar de raíz,
extraer desde las raíces,
cortar, quitar, arrancar de raíz.
TO TAKE ROOT.
Arraigar {fig},
crear o echar raices (person, plant).
THE ROOT OF THE
PROBLEM IS THAT…
El problema radica en que…
TO GET TO THE ROOT.
Llegar al fondo de un asunto.
RICK
[ rik ]
Almiar,
amontonar paja o heno.
RICK
Almiar (haystack).
Ricardo (Richard).
Esguince (sprain).
STRAWRICK
[ stroorik ]
Almiar (haystack).
TO PILE INTO RICKS
[ tu pail intu riks ]
Almiarar,amontonar en almiares
TO REEK (OF).
[ tu riik (ov) ]
Heder (a),
apestar (a),
oler mal (a),
bufar (a) {AmL},
ser hediondo,
dar mal olor (a),
holer mal y ofensivamente
(Smell badly and offensively);
despedir vapores, humos, etc.
(Give off smoke,fumes,vapour,steam,etc)
MARSHES REEKING IN THE SUN
[ maarsis riikin in dze san ]
El pantano despide vapores al sol.
RING
[ rin ]
Zumbar (ears),
repicar (large bell),
llamar por teléfono,
hacer sonar (bell,etc),
tocar, timbrar (doorbell).
sortija, anillo (on finger);
cuadrilátero (for boxing).
Banda (gang);pista (of circus);
corro (of people);llamada telefónica;
circulo (of objects);toque; aro (of metal)
BULL RING.
Ruedo, plaza.
TO RING UP.
Llamar por teléfono.
TO RING SOMEBODY (UP).
Llamar a uno.
RING ME UP.
Llameme por telefono.
TO RING THE BELL.
Superar una prueba;
conseguir alguna cosa;
distinguirse; destacarse.
THAT RINGS A BELL.
Eso me suena (fig)
TO GIVE SOMEONE A RING.
Telefonear a alguien,
dar un telefonazo a alguien,
llamar por teléfono a alguien,
llamar por teléfono a alguien.
TOMOROW GIVE ME A RING.
WRING
[ ring ]
{wrung, wrung}
Torcedura, apretón (squeeze)
Retorcer (to twist forcibly),
exprimir, escurrir (to squeeze out).
WRINGER.
{s.} Escurridor;
rodillo para escurrir la ropa.
WRINGBOLT.
{s.} Argolla.
TO WRING OFF.
Retorcer (to twist).
TO WRING OUT.
Estrujar (to squeeze),
escurrir retorciendo.
TO WRING WATER OUT OF STH.
Escurrir el agua de algo.
TO WRING THE TRUTH OUT OF SB.
Sacar la verdad a alguien.
TO WRING SOMETHING OUT OF SB.
sacar algo por la fuerza a uno.
TO PUT SB THROUGH THE WRINGER.
Someter a alguien al tercer grado.
TO WRING ONE'S HANDS.
Retorcer/se las manos.
TO WRING ONE'S HANDS.
Retorcerse las manos.
TO WRING SOMEBODY'S NECK.
Retorcer el cuello a alguien.
RECK
[ rek ]
Obrar con cautela (to look out),
tomar precaución (to worry about).
TO RECK ABOUT
Preocuparse por (to look out).
WRECK
[ rek ]
Destrozar (damage),
destruir; hundir (ship);
hacer descarrilar (train);
arruinar (hopes, plan {fig);
echar por tierra (chances);
derribar, demoler (to demolish).
Ruina; caos (mess);
accidente (car);
barco hundido;
hundimiento {fig.);
restos del barco (remains);
naufragio (ship: destruction);
a la deriva (any derelict thing).
WRECKED.
[ rekd ]
{adj. y p.p.} Naufragado.
WRECKER.
[ reka ]
Demoledor (demolisher);
camión-grúa (tow truck);
provocador de naufragios;
demoledor de casas (housebreaker)
WRECKAGE.
[ rekeich ]
Ruinas (ruins),
despojos (debris),
escombros (scraps),
restos (remains,rubble),
escombros (of building).
AN OLD WRECK.
Un cacharro.
A NERVOUS WRECK.
Un manojo de nervios.
TO WRECK SOMEBODY'S LIFE.
Destrozar la vida de alguien.
THE WRECK OF ONE'S HOPES.
El fin de las esperanzas.
A WRECK OF A CAR/A PLANE.
Un coche/un avión siniestrado.
TO FEEL A COMPLETE WRECK.
Estar hecho polvo (hundido).
TO BE A NERVOUS WRECK.
Ser un manojo de nervios,
Tener los nervios destrozados.
REEL [ riil ]
Retroceder (to recoil),
tambalear/se (to sway);
enrollar en un carrete,
aspar, sacar, devanar (téc.).
{s.} Baile escocés;
titubeo (hesitation);
aspa, carrete, rollo (of film),
bobina (for film, yarn, tape),
carrete de caña de pescar.
MY HEAD IS REELING.
Me da vueltas la cabeza.
TO REEL IN.
Enrollar (to roll up).
TO REEL OFF.
Largar el sedal,
desenrollar (to unroll).
Recitar de memoria,
recitar de un solo tirón.
REAL
[riol, riil {US]
Real (actual).
{adv.} Muy {US}.
{adj.} auténtico (genuine),
verdadero (threat, problem).
REAL WAGES. Salario real.
REAL TIME. Tiempo real (pc).
TO GET REAL.
[ tu get riol, riil {US]
Ser realista.
GET REAL AS
THEY ARE VERY PATIENT
Sed realista pues ellos
tienen mucha paciencia.
A REAL WHACKING.
Una verdadera tunda.
REAL ESTATE.
La propiedad inmobiliaria,
bienes raíces; inmuebles.
ESTATE AGENCY.
{s.} Agencia inmobiliaria.
REAL ESTATE AGENCY.
{s.} Agencia inmobiliaria.
FOR REAL.
Autentico, que existe,
realmente de verdad.
IN REAL LIFE.
En la vida real; en la realidad.
IN REAL TERMS.
En términos reales.
REAL ISSUES.
{s.} Hecho real.
THE REAL ISSUES.
Las cuestiones de fondo.
Las cuestiones
verdaderas de fondo.
THE TEST WAS A REAL KILLER
El test era ciertamente matador.
(THE) REAL THING.
(lo) Autentico, (lo) verdadero;
(lo) excelente, (lo) del bueno.
THE REAL MCCOY.
Lo realmente genuino.
A REAL MAN IRON.
Un hombre como Dios manda;
un verdadero hombre de acero.
IT WAS A REAL TREAT.
Ha sido un auténtico placer.
TO HAVE REAL BITE.
Tener verdadera garra.
RAZE
[ reis ].
Derruir,
echar por tierra;
arrasar (to rase);
debastar (to devastate).
TO RAZE TO THE GROUND.
Arrasar el sitio; asolar un lugar.
RAZOR.
[ reisa ].
Afeitar.
Navaja de afeitar, barbera {Col}
ELECTRIC RAZOR.
Rasuradora {Méx.},
maquina de afeitar electrica.
RAYS
[ reeis ].
Rayos.
RASE
[ reis ].
Arrasar (to raze);
borrar (to erase).
RACE
[ reis ].
Corrida; carrera,
competicion (competition);
estirpe (lineage),
alcurnia (ancestry),
raza (ethnic grouping),
pedigree, casta (caste),
especie (stirp, species).
TO RACE [ reis ].
Acelerar (engine);
competir (compete);
hacer correr (horse);
competir contra (person);
latir a ritmo acelerado (pulse);
correr (to run, to move quickly);
hacer correr (enter for race: horse, etc)
RACEHORSE
[ reis coors ].
Caballo de carreras.
CAR RACE
[caar reis ].
Carrera de autos.
RACE CAR
[ reis caar ].
{s.} Coche de carreras.
RACE CAR DRIVER
[ reis caar draifa ].
Piloto de coches de carrera.
RACECOURSE
[ reis coors ].
{s.} Hipódromo.
SACK RACE
[ sæk reis ].
Carrera de sacos.
RACETRACK
[ reistræk ].
Hipódromo; autódromo (for cars)
RACE MEET
[ reis miit ].
{s.} Concurso hípico.
RACE MEETING
[ reis miitin ].
{s.} Concurso hípico.
THE ARMS RACE
[ Dze aarms reis ].
La carrera armamentista.
HUMAN A RACE
[ jiuman æ reis ].
El género humano.
RACE RIOT
[ reis raiot ].
Disturbio racial.
RACE CONFLICT
[ reis confiikt ].
Conflicto racial.
RACE HATRED
[ reis jætred ].
Odio racial.
RACE RELATION
[ reis releixon ].
Relaciones entre las razas.
HE RACED ACROSS THE ROAD.
Cruzó corriendo la carretera.
TO THROW A RACE
[ tu zrou æ reis ]
Dejarse ganar;
perder intencionadamente.
TO DRIVE A RACE CAR
[ tu draif æ æ reis caar ] .
Pilotar un coche de carreras.
TO OPERATE A RACE CAR.
[ tu opereit æ æ reis caar ]
Pilotar un coche de carreras.
THE BOAT RACE
[ Dze bout reis ].
Carrera anual de remo
entre Oxford y Cambridge
THE BOAT RACE.
La anual Boat Race (competición de remo)
se celebra un sábado de marzo en el río
Thames (Támesis).
Ocho remeros de las universidades
de Oxford y Cambridge
compiten en
dicha carrera.
Es un acontecimiento nacional muy
importante seguido por 460 millones
de espectadores de todo el mundo.