Turismo
Turismo
Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra

Fotos tipicas gallegas

]>[> Homophones L <]<[
LEA [ lii ]
Prado (meadow).
LEE [ lii ]
{s.} Sotavento; socaire.
IN THE LEE OF.
Al abrigo de.
LEEWAY [ liiri ]
Flexibilidad.
libertad (freedom),
carta blanca (carte blanche),
libertad de acción (elbowroom).
TO MAKE A LEEWAY
[ tu meik æ liiri ]

Salir del atraso.
LEERY [ liiri ]
Mirar lascivamente.
Mirada lasciva;
prudente (prudent),
receloso (fish-eye),
suspicaz (suspicious),
cauteloso (cautious, wary).

LUST [ last ]
Codicia (greed);
lujuria; sensualidad.
LAST. [ læst ]
Durar (endure);
continuar, seguir (continue);
último; por último; final (final).

LACKEY [ læki ]
Lacayo {fig}.
LUCKILY [ lakili ]
{adv.} Afortunadamente,
en hora buena, dichosamente (happily)
LUCKY [ laki ]
{adj.} Afortunado.

THE BEST. Lo mejor.
THE LUCKY. Lo bueno.
THE MAIN THING. Lo principal.
LUCKY DAY. Día de suerte.
LUCKY DEVIL! ¡Qué suerte!
LUCKY NUMBER. Número de la suerte.
YOU LUCKY THING! ¡Qué suerte tienes!
A LUCKY GUESS. Un acierto afortunado
I'M FEELING LUCKY. Me siento afortunado.
THE LUCKY SOD!Qué suerte tiene el cabrón!
COUNT YOURSELF LUCKY.
Date por satisfecho.
LUCKY BREAK.
Chiripa (fam.), racha de buena suerte.
COUNT YOURSELF LUCKY.
Date por satisfecho.
TO BE LUCKY IN LOVE.
Tener suerte en el amor.
TO BE LUCKY IN THAT...
Tener la suerte de que + subjuntivo.
TO MAKE A LUCKY GUESS.
Acertar por pura casualidad.

LUCK
[ lak ]
Suerte.
LARK [ laak ]
Alondra, calandria.
LACK [ læk ]
Faltar, hacer falta,
carecer de, faltarle a uno.
Falta, escasez, carencia; ausencia.
LAG [ læg ]
Atraso, retraso.
LUG [ lag ]
Arrastrar (to drag).
Oreja {UK},
tirón (jerk),
mentecato (fool),
tuerca (screw nut),
agarradero (handle),
terminal de cobre (copper lug).
LOG
[ log, lag {US]
Leño; madero;
tronco de árbol;
logaritmo (logarithm);
registro de servicio;
diario de navegación;
registro cronológico;
diario de vuelo (log book);
diario de a bordo (logbook).
Fichero donde se registra
todo lo que ocurre en
una conexion por internet, etc.
LOCK
[ lok, lak {US]
Trabarse (wheels);
inmovilizar (to immobilize),
Cerrar/se con llave (door, etc).
Mechón (of hair);
esclusa (of canal);
cerrojo, cerradura.
LOCKER. [ loka, laka {US]
Taquilla (at school);
Consigna automática.
UNDER LOCK AND KEY.
Guardado bajo llave:
encerrado; en la cárcel.
Clica aqui para ver mas de LOCK

LETTUCE
[ letas, leras {US]
Lechuga.
LETTERS
[ letas, leras {US]
Letras (of alphabet);
carta (correspondence)
CAPITAL LETTERS
[ capitol letas, capirol leras {US]

Letras mayúsculas.
COVERING LETTERS
[ coverin letas, coverin leras {US]

Cartas adjuntas.
DEAR JOHN LETTERS, A.
Carta de despedida;
carta de comunicación de divorcio,
carta de ruptura de relaciones amorosas.
LETTER DATED 7TH JULY
Carta fechada el 7 de julio
LETTER DATED JULY 7TH
Carta fechada el 7 de julio {US}

LUNCH
[ lanch ]
Almuerzo, comida.
Almorzar, merendar.
LUNCH HOUR [ lanch aua ]
La hora del almuerzo; hora de comer.
TO INVITE SOMEBODY TO LUNCH
TO INVITE SOMEBODY FOR LUNCH

Invitar a a alguien a almorzar
LAUNCH
[ lonch, lanch {US]
Lancha (boat);
presentación (of book);
botadura (act of setting in the water);
inauguración (introduction of exhibition);
lanzamiento (act of sending forth of missile).
TO LAUNCH
[ tu lonch, tu lanch {US]

Inaugurar (exhibition);
botar (to set in the water);
presentar (to introduce a book, etc);
emprender(to start investigation, etc).
lanzar (send forth missile, ship, rocket,plan)
TO LAUNCH INTO
[ tu lonch intu, tu lanch intu {US]

Lanzarse a en; emprender.
TO LAUNCH ONESELF AT SOMEBODY
[ tu lonch uanself æt sambodi, sambari {US]

Lanzarse sobre alguien.

LEACH [ liich ]
Blanqueador (bleach).
LEECH [ liich ]
Sanguijuela, saguaipé {Arg}.
TO STICK TO SOMEBODY LIKE A LEECH
Pegarse a alguien como una lapa.

LIP [ lip ].
Borde (of cup,etc);
labio; pico (of jug);
insolencia (impudence).
LIPSTICK. Barra de labios.
LIP GLOSS. Brillo de labios.
LIPOSUCTION. Liposucción.
TO LIP-READ. Leer los labios (a).
LIP SERVICE. Ayudar de boquilla.
MY LIPS ARE SEALED. Soy una tumba.
LIP SALVE.
Crema de cacao protectora para labios.
LIP SERVICE.
Palabras vanas; pura palabrería.
TO PAY LIP SERVICE TO SOMETHING.
Apoyar algo sólo de boquilla.
THE QUESTION ON EVERYONE'S LIPS.
La pregunta esta en boca de todos.
La pregunta que se hace todo el mundo.
LEAP
[ lIip ].
{pret. LEAPT; p.p. LEAPED}
Saltar. {s.} salto.

TO TAKE A LEAP. Dar un salto.
TO LEAP TO MIND. Venir a la mente.
TO LEAP WITH JOY. Saltar de alegría.
LEAPER.
{s.} Brincador.
LEAP YEAR.
Año bisiesto.
LEAPFROG.
{s.} Pídola; salto.
A LEAP IN THE DARK.
Un salto en el vacío.
BY LEAPS AND BOUNDS.
A pasos agigantados,
a pasos de gigante, rápidamente.
HIS HEART LEAPT.
Le dio un vuelco el corazón.
TO LEAP FORWARD.
Saltar hacia adelante.
TO LEAP TO DO SOMETHING.
Abalanzarse a hacer algo.
TO LEAP TO SOMEBODY'S DEFENCE.
Saltar en defensa de alguien.
TO LEAP UP.
Saltar (person),
ponerse en pie de un salto (jump up)
TO LEAP UP TO DO SOMETHING.
Apresurarse a hacer algo;
subir de pronto (rise quickly).

LULL
[lal, lol {US].
Arrullar; pacificar, serenar.
Tregua (in fighting);
pausa (in conversation);
momento o período de calma
(temporary stillness).
LOL [ lol ]
Riendo a carcajadas
(laughing out loud).
LOLL [ lol ]
Repantigarse,
colgar, pender (to hang).
TO LOLL ABOUT.
Holgazanear,
estar tumbado holgazaneando.
TO LOLL AROUND.
Estar tumbado holgazaneando.
TO LOLL AGAINST.
Recostarse sobre (to lean upon).
TO LOLL BACK ON.
Recostarse sobre (to lean upon).
LOLLY [loli].
Chupachups;
pasta (money) {UK}.
LOLLIPOP [lolipop].
Chupachups.
LOLLIPOP MAN
LOLLIPOP LADY.
{UK} Persona que detiene
el tráfico para permitir que
los escolares crucen la calle.

LAM [ læm ]
Pegar fuerte (to beat hard);
escapar (to flee, cut and run).
Escapar rapido (as by criminals {US)
TO BE ON THE LAM.
Ser fugitivo de la justicia.
AFTER THE EXPOSE HE HAD
TO TAKE IT ON THE LAM.
Despues de la exposición el tenia
que coger las de villadiego.
LAMB [ læm ]
Cordero (animal), carne de cordero.
LAMBS WOOL. Lana de cordero.
LAMB CHOP. Chuleta de cordero.
TO GO LIKE A LAMB
TO THE SLAUGHTER

Ir como borrego al matadero.

LOAN [ loun ]
Prestar, hacer un prestamo.
{s.} Préstamo, empréstito
ON LOAN. Prestado (book, painting).
COLLATERAL- Aval, garantia.
IT IS OUT ON LOAN.Es como prestamo.
Clica aqui para ver mas de LOAN
LONE [ loun ]
{adj.} Solo (alone),
solitario (solitary).
LONESOME. {adj.} Solitario.
LONER. {s.} Solitario (solitary).
LONELINESS. Aislamiento; soledad.
LONESOMELY. {adv.} Solitariamente.
LONELY [ lounli ]
{adj.} Solo (alone person);
aislado (place); solitario (life {US}.
LONELY FIGURE.
Figura solitaria.
LONE-WOLF.
Lobo o persona solitario.
LONELY AS A CLOUD.
Mas solo que la una, que una ostra.

LUNY [ luni ]
Locazo (crackpot).
LOONY [ luuni ]
{s. adj.} Loco, disparatado (idea),
lunatico (fam.), chiflado (person).

LODGER [ lodya ]
Inquilino, huesped.
TO TAKE IN LODGERS.
Tomar inqulinos,
alquilar habitaciones.
LAWYER [ looya ]
Abogado,
defensor, togado,
litigador (litigator),
picapleitos (legist),
legista (law student),
defensor, intercesor,
jurisconsulto (judge).

LAUDE [ lad ]
(Headstone, gravestone, tombstone).
Lápida o piedra sepulcral, por lo
general grabada con inscripciones
o con la imagen del difunto.
CUM LAUDE [ cam lad ]. Con honor.
LAD [ læd ]
{s.} Muchacho,
chaval (kid), zagal,
mozo (in stable etc),
chamaco, chico {inf.} (boy {UK).
THE LADS. Los muchachos.
A YOUNG LAD. Un chico joven.
HE'S A BIT OF A LAD.
Le gustan mucho las faldas.

LEAGUE
[ liig ]
Aliar. Sociedad,
liga (fútbol); legua (measurement)
PREMIER LEAGUE.
Primera liga.
FOOTBALL LEAGUE.
Liga de fútbol.
LEAGUER.
[ liiga ]

{adj. y p.p.}. Coligado;
aliado (ally); miembro de una liga.
BUSH LEAGUER. [ bax liiga ]
Jugador de segunda clase.
THE LEAGUE CHAMPIONSHIP.
El campeonato de liga.
TO BE IN LEAGUE WITH SOMEBODY.
Estar confabulado con alguien.
LICK [ lik ]
{s.} Lamedura.
Lamer (with tongue);
rozar (to lightly touch);
derrotar (to defeat),
dar una paliza a (to beat {fam).
LICKER. {s.} Lamedor
LICKERISH. {s. pl.} Apetitos
A LICK OF PAINT.Una mano de pintura
LICKING. [ likin ] Derrota (sports),
paliza (physical beating)
LEEK [liik]
{s.} Porro; puerro.
LEAK [liik]
Agujero en tuneria (in pipe);
fuga, escape (of liquid, gas),
filtración (of information, etc),
gotera (in roof); fuga (of gas, water).
Gotear (to tap);
filtrar/se (information);
hacer agua (shoes, ship);
tener una fuga o escape;
dejar escapar un liquido;
derramar (to let escape),
perder aire, tinta, agua, etc,
LEAKY.
Llovedizo;
que deja entrar el agua (shoe),
que tiene fugas,que hace agua (boat),
que tiene goteras (pipe, bucket, roof).
LEAKAGE [liikeich]
{s.} Fuga (leak) perdida,
goteo (of water, gas, etc);
filtración (of information).
TO LEAK WATER.
Perder agua.
TO PLUG A LEAK.
Taponar un escape.
TO LEAK EVERYWHERE
Chorrear o gotear por todos lados.
TO LEAK OUT.
Trascender; filtrarse;
escaparse, fugarse (liquid, gas).

TO LOSE
[ tu lus ]
{Preterito y partcipio: LOST.}
{s. y adj.} Perdida
LOSER.
[ lusa ]
{s.} Perdedor
LOSING.
[ lusin ]
{adj.} Perdedor/a,
vencido (team, etc)
TO BE A BAD LOSER.
[ tu bi æ bæd lusa ]
No saber perder,
tener un mal perder.
TO BE LOST.
[ tu bi lost ]
Estar extraviado,
perderse (person),
extraviarse (object),
Estar perdido (to be missing)
TO LOSE OUT.
[ tu lus aut ]
Salir perdiendo.
Clica aqui para ver mas de LOSE
TO LOOSE
[ tu luus ]
Alojar (to slacken),
disparar (to arrow),
soltar (to break away),
poner en libertad (to let out),
dejar ir (to let go off, et go off);
dejar caer (to drop, to let down);
dejar suelto (to free, to release),
desatar (to to unhand, to unfasten)
LOOSE.
[ luus ]
Flojo;
suelto;
flácido (skin);
ancho (clothes);
libre (translation);
suelto (not confined);
movedizo (wobbly,etc);
disoluto (sexually immoral);
holgado (not tight clothing);
relajado (morals, discipline);
relajado (not controlled discipline);
flojo (not tight knot, rope, screw, etc);
poco preciso (not exact instructions).
LOOSELY
[ cam luusli ]
Flojamente;
aproximadamente;
sin apretar (not tightly);
en términos generales (speak);
libremente (not exactly translate);
de forma flexible (not strictly organized)
LOOSELY COUPLED
[ luusli capold ]
Pareja liberal.
Clica aqui para ver TO LOOSEN

LID
[ lid ]
Párpado (eyelid);
tapa, tapadera (of box, case,etc).
TO KEEP THE LID ON SOMETHING
Ocultar algo.
TO PUT THE LID ON SOMETHING
Rematar algo, poner la tapa a algo {UK}
THAT PUTS THE LID ON IT!.
¡Se acabó! {US}.
THE LID WAS OFF.
La tapadera no estaba puesta.
TO LEAD
[ liid ]
Inducir (to induce);
llevar; dirigir (be in charge of);
liderar, estar a la cabeza (to be ahead),
encabezar, ir po delante (be ahead of);
conducir, llevar una discusion, etc
(to conduct discussion, inquiry).
LEAD [ liid ]
Correa (for dog {UK);
papel principal (teatro);
delantera (front position);
pista (clue); plomo (metal);
ventaja (distance, time ahead);
mina (in pencil); ejemplo (example)
cable electrico;iniciativa (guiding).
Clica aqui para ver mas de LEAD

LIVE [ liv ]
Sin explotar (unexploded);
vivo (animal); de actualidad (issue);
conectado (wire);
en directo, en vivo (tv, broadcast).
TO LIVE.
Vivir, morar, habitar;
vivir experiencias (experiences).
Clica aqui para ver mas de LIVE
LEAVE
[ liiv ]
Preterito y participio LEFT.
Permitir;
zarpar (to set sail);
emigrar (to emigrate);
dejar (work, house, etc);
partir de (to depart from),
salir (to go out); retirarse,
irse con Dios (to go away),
largarse, marcharse, partir,
coger la puerta (to walk out),
tomar la puerta, coger la calle;
abandonar (school, unversity);
dejar en herencia (to pass down);
ausentarse, estar ausente (be absent).
LEAVING . [liivin]
{pret,}. Saliendo.
Sobras (leftovers),
restos (remaining things);
salida, marcha, partida (departure).
Clica aqui para ver mas de LEAVE
LEAF [ liif ]
Hoja (of plant, of paper);
follaje (foliage); tablero (of table).

LEAVES. [ liivs ] Hojas.
LEAFLET. Folleto.
LEAF OF PAPER. Hoja de papel.
LEAFLESS. Deshojado, sin hojas.

TO BE IN LEAF. Echar hojas.
TO TURN A LEAF. Pasar una hoja.
TO BE COME INTO LEAF. Echar hojas.

LEAFY.
Frondoso, lleno de hojas.
A LEAFY SUBURB.
Una zona residencial,
con muchos árboles.
TO SHAKE LIKE A LEAF.
Temblar como una pluma.
TO TURN OVER A NEW LEAF.
Hacer borrón y cuenta nueva.
TO TAKE A LEAF FROM SB'S BOOK
Seguir el ejemplo de alguien.
A homofonias
Al curso de ingles
A verbos latinos
Verbos ingleses
Gramatica inglesa
A tutores gratuitos
Aticos para verano
Programas y juegos
Programas de idiomas
Tutor