Turismo
Turismo
Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra

Playas de Baiona

<‡Ξ‡> Homophones G <‡Ξ‡>
GRISLY
[ grisli ].
{adj.} Horrible, horripilante,
espeluznante (repellant), asqueroso
GRIZZLY
[ grisli ].
{adj.} Gris.
{s.} Parduzco;
oso pardo americano (bear)

GAL
[gol].
Chica, tia, tipa.
(Abreviatura de GALLON {galon).
GALL
(gool).
Mortificar.
Hiel; bilis (bile).
impertinencia (impertinence).
Abreviatura de GALLON (galon).
TO HAVE THE GALL TO DO SOMETHING
Tener agallas para hacer algo.
tener la cara o coraje de hacer algo.
GULL
[gal, gol {US]
Gaviota.
GULLY
[gali]
Hondonada (channel),
barranco (narrow gorge).
TO GULL SOMEBODY.
Estafar a alguien.
I WAS GULLED INTO BELIEVING
THAT IT WAS A GREAT CHANCE.

Me hicieron creer que
era una gran oportunidad.

GOL o GOAL
[ goul ]
Gol, tanto,
punto (point);
portería (scoring area);
objetivo, fin, meta (aim).
GOALKEEPER.
[ goulkiipa ]

Portero.
GOALIE
[ gouli, gauli {UK]

Portero.
A PENALTY GOAL
Un gol de penalty.
ENGLAND IS TWO GOALS DOWN.
Inglaterra está perdiendo por dos tantos.

TO PLAY IN GOAL. Ser portero.
TO SCORE A GOAL. Marcar un gol.
TO KEEP GOAL. Defender la portería.
TO SET A GOAL. Fijar o poner un objetivo.
TO ACHIEVE A GOAL. Conseguir un objetivo.
TO PURSUE A GOAL. Perseguir un fin o meta.

GUNNER
[ gana ]
{s.} Cazador; soldado;
artillero, cabo de cañón.
GUNNERIES
{s. pl.} Artillería
MACHINE-GUNNER
Ametralladorista.
GARNER
[ gaarna ]
Granero (granary),
guardar en granero,
acopiar (to store up),
acumular (to accumulate),
almacenar el grano (to hoard).
recoletar (to recollect, to gather);
adquirir cereales; estrojar,
guardar en la troje frutos,etc

GIG
[gik]
Canoa (canoe);
trompo (spining top);
lanza para pescar peces;
concierto (musical performance).
TO DO A GIG.
Dar un concierto.
THEY PLAYED A GIG IN NEW JERSEY
GEEK
[giik]
Persona excéntrica (eccentric);
persona con personalidad rara;
porsona experta o adicta a ordenadores;
Actor o artista de carnaval que
hace actos de mal gusto o repugnantes

GAFF
[gæf].
Poner un espolón a;
arponear (to harpoon).
Garfio,
gancho (hook);
arpón de pesca (spear, harpoon).
TO STAND THE GAFF.
Aguantar la fatiga.
TO BLOW THE GAFF.
Descubrir el pastel (UK).
GAFFE
[gæf]
Meter la pata;
patinazo, plancha,
planchazo (blunder),
metedura de pata (blooper),
error craso de conducta social.
TO MAKE A GAFFE.
Meter la pata.
GAFFER
[ gæfa ]

Viejo,
carroza (old man);
Iluminista (head electrician on a film);
jefe (boss, {fig);
capataz (foreman {UK)

GOT
[got, gat {US]
Preterito de TO GET.
GOD
[got, gat {US]
Dios; ídolo (idolized person).

PLEASE GOD! ¡Dios lo quiera!
GREEK GODS. Dioses griegos.
ROMAN GODS. Dioses romanos.
FOR GOD'S SAKE! ¡Por el amor de Dios!
GOD FORBID. No lo permita Dios.
GOD BLESS. Que Dios te/le bendiga.
GOD KNOWS. Quien sabe, Dios sabe.
GUT. [ gat ]
Destripar (poultry, fish).
Tripa;
intestino;
cuerda de tripa (mus, etc).
GUT RESTION.
Reacción instintiva.
GUTS.
Valor (courage);
tripas (of people, animals).
GUTTURAL.
{adj.} Gutural.
GUTTURALY.
{adj.} Guturalmente.
TO HATE SOMEBODY'S GUTS.
Odiar a muerte.
THE BLAZE GUTTED THE ENTIRE BUILDING.
El fuego destruyó el edificio entero.
GUTTER.
[gata, gara {US}.
Barrio marginal (fig);
canalón (on the roof);
alcantarilla (drainage channel)
GUTTER PRESS.
Prensa amarilla {UK}
GUTTER JOURNALISM.
Periodismo m sensacionalista
GOTTA
[gara {US}
(fam.) Deber {US}.
GUTTA
[gara {US]
(fam.) Deber {US}.
I GOTTA GO HOME.
Debo irme a casa.
I GOTTA LEAVE YOU ALL
BEHIND AND FACE THE TRUTH.
Debo olvidaros a todos
y afrontar la verdad.

GRID
[grid]
{adj. y p.p.} Cuadriculado.
{s.} Parrilla de salida (sport);
red (elec; pc); parrilla (grill);
cuadricula; reja; rejilla (grille).
GRID LOCK
[grid lok]

Inactividad (fig);
paralización del tráfico.
GRID SQUARE
[grid scuea]

Cuadricula.
SCREEN GRID
[næxonol grid]

Rejilla de pantalla,
NATIONAL GRID
[næxonol grid]

Red eléctrica nacional {UK}.
RADIATOR GRID
[næxonol grid]

Rejilla del radiador (radiator grille).
GRIDDLE
[gridol]

Parrilla (grill), plancha,
buren {cuba} (gastr: Sp.US)
TO GRIDDLE.
Asar a la plancha.
TO GRIDDLE FOOD.
Asar comida a la plancha.
GRIDIRON [gridaion]
Carenero (framework {naut.);
peine (theat); parrilla (metal grid);
campo de fútbol (American football field)
GRIDIRON PENDULUM
[gridaion pendiulam]

Péndulo de compensación.

GREED
[griid]
{s.} Gula (for food);
glotoneria, voracidad,
avidez (avidity);
voracidad (voracity);
ambición (ambition),
ambición (ambition);
codicia,
concupiscencia,
avaricia (avarice for money),
afán de lucro (profit motive).
GREED FOR POWER.
Ansia de poder,
concupiscencia (avaricia).
GREED FOR MONEY.
Codicia por el dinero.
GREEDINESS
[griidines, grirines {US]

{s.} Codicia,
ambición (ambition),
concupiscencia, glotoneria,
avaricia (avarice for money),
afán de lucro (profit motive),
gula (for food), avidez (avidity),
posesividad (possessiveness).
GREEDY
[griidi, griri {US]

Tragón,
comilón,
zampón,
comelón,
voraz (voracious),
hartón (gluttonous),
glotón (wanting food);
ambicioso;
ávido (avid);
insaciable (insatiable),
codicioso (wanting too much);
avaro (avaricious, miserly, mean),
avaricioso (wanting money, things).
GREEDY PIG.
Tragón.
comilón,
comelón,
hartón (gluttonous)
WITH A GREEDY EYE.
Con una mirada codiciosa,
con una mirada de codicia.
GREEDY FOR SUCCESS.
Ávido de éxito.
GREEDY FOR VICTORY.
Ávido de victoria.
GREEDY-GUTS.
Comilón (childspeak {UK).
THIS PLANT'S GREEDY FOR WATER.
Esta planta necesita agua.
GREEDILY
[griid, gririli {US]

Vehementemente,
avidamennte (avidlty),
avaramente (avariciously),
avaricia (avarice for money),
glotonamente (glotonamente).
TO EAT GREEDILY
[ tu iit griidili ]

Comer como un cura,
comer como un sabañón,
glotonear (to eat like a horse),
comer con avidez (to devour food).

GRAB
[ græb ]
Arrebata;
coger, agarrar (AmL)
TO GRAB HOLD OF...
Hacer presa de...
TO GRAB AT.
Tratar de coger o agarrar a.
TO UP FOR GRABS.
Para quien lo quiera;
a disposición de cualquiera.
HOW DOES IT GRAB YOU?
¿Que te parece?
¿te gusta?¿que opinas?
GRUB
[ grab ]
Gorgojo, gusano;
comida (food {fam.).
GRUBY.
{s.} Larva (larva);
gusarapiento;
legón; azada (hoe);
azadón (large hoe);
{adj.} mugriento, sucio.
GRUB-INFESTED.
Gusanoso (maggoty),
infestado de gusanos,
cubierto o lleno de gusanos.

GREEN
[ green ]
Verde;
campo;
green (of golf course);
césped (strecht of grass);
{adj.} Verde,
novato (inexperienced)
GREENER PASTURES.
Asuntos mas lucrativos,
actividades mas remuneradas.
GREEN WITH ENVY.
Muerto; pálido; amarillo de envidia.
TO HAVE GREEN FINGERS.
Tener habilidad para la jardinería.
TO GET THE GREEN LIGHT.
Tener vía libre;
obtener el visto bueno,
conseguir autorización.
GRIN
[ grin ]
Reír burlonamente,
sonreir abiertamente (smile openly).
expresar con una sonrisa.
Sonrisa, rictus,
risa socarrona o sarcástica,
risa burlona (malicious grin);
sonrisa abierta (broad smile).
TO GRIN AT.
Sonreír abiertamente a.
MALICIOUS GRIN.
Risa maliciosa.
SARDONIC GRIN.
Risa sardónica,
sardonia, afectada.
AFFECTED GRIN.
Risa afectada (affected laugh).
TO EXPRESS WITH A GRIN.
Expresar con una sonrisa.
GRIN AND BEAR IT.
A mal tiempo, buena cara.

GANG.
[ gæn ]
Brigada (of workers);
banda (criminal group);
pandilla(group of friends);
cuadrilla (organized group).
GANGWAY!
¡Abran paso!
TO GANG UP ON.
Unirse contra.
GANGPLANK.
Pasarela (naut.)
GANGER
[gænga]

Capataz {UK}
GANG WARFARE.
Guerra entre bandas.
CHAIN GANG.
Grupo de presidiarios encadenados.
GANGWAY
[ gænguei ]
.
Pasillo (aisle {UK);
Pasarela (naut.),
escalerilla (ladder),
GUN
[gan]
Asesinar.
Fusil (rifle);
cañón (cannon);
revólver,
pistola (small gun);
escopeta (shotgun).
GUN DOG. Perro de caza.
GUN BOAT. Cañonera (navio).
GUN FIRE. Disparos, fuego de artillería
TO GUN DOWN.
Asesinar.
(THE) SMOKING GUN.
(El) arma acusadora,
(el) arma del crimen.
JUMP THE GUN.
Alusión al corredor que por
impaciencia o precipitación
inicia la salida antes de haber
sonado el disparo que señala
el comienzo de la carrera.

GREATER.
[ greita ]
Mas grande.
THE GREATER PART OF.
La mayor parte de.
GRATER
[ greita ]
Rallador.
GRATEFUL
[ greitful ]
.
{adj} Agradecido.
GRATEFULNES
[ greitfulnes ]

{s.} Gratitud.
GRATE
[greit]
Arrejar, enrejar,
poner una reja a,
poner una verja a;
rallar un alimento;
rechinar algo (to creak),
hacer rechinar (to squeak).
Verja,
reja (iron fence);
chimenea (fireplace);
rejilla de la chimenea (grid in fireplace).
GRATING
[ greitin ]
.
rallado;
enrejado (grille),
emparrillado (grillage);
verja, reja (iron fence),
rechinamiento ( squeaking).
GRATEFUL
[ greitful ]
.
{adj} Agradecido.
GRATEFULNES
[ greitfulnes ]

{s.} Gratitud.
TO GRATE ON
[ tu greit on ]
.
Rozar.
TO GRATE CHEESE
[ tu greit chiis ]
.
Rallar queso.
TO GRATE THE TEETH
[ tu greit de tiiz ]
.
Rechinar los dientes (to grind the teeth)
TO GRATE ON SOMEBODY.
Rozar, frotar (to rub together).
Molestar a alguien.
TO GRATE AGAINST EACH OTHER.
Rozarse o frotarse uno con otro.
TO BE GRATEFUL (TO SB) FOR STH
Agradecer algo (a alguien),
estar agradecido (a alguien) por algo.
I'D BE MOST GRATEFUL IF YOU…
Te agradecería mucho que… + subj
GREAT.
[ greit ]
{adv.} gran;
bueno, genial;
grandioso,
grandisimo,
muy grande,
enorme (very big),
de gran extensión,
Sano (very healthy);
muy bien,
estupendo,
prestigiosa,
famoso (famous and important),
excelente,
magnifico (wonderful),
fenomenal,
maravilloso, estupendo.
GREAT! ¡Estupendo!
YOU GREAT IDIOT! ¡Pedazo de idiota!
GREAT-AUNT. Tía abuela.
GREAT BEAR. Osa Mayor.
GREATNESS.
[ greItnes ]
Grandeza.
GREATLY
[greItli]
Sumamente,
grandemente.
TO IMPROVE GREATLY.
Mejorar muchisimo.
TO BE GREATLY IMPRESSED.
Estar grandemente impresionado.
TO GREATLY REGRET SOMETHING.
Lamentar algo muchísimo
CLICA aqui para ver mas de GREAT

AL MENU
Al curso de ingles
A verbos latinos
Verbos ingleses
Gramatica inglesa
A tutores gratuitos
Aticos para verano
Programas y juegos
Programas de idiomas
Tutor