CHUBBY
[ chæbi ].
Gordo (fat);
gordinflón (child),
regordete (fingers, legs, face);
rechoncho (plump), tacuaco {Chile}
CHUBBY CHEEK. Moflete.
CHUBBY FACE. mofletudo.
SHABBY
[ xæbi ].
Andrajoso;
soso (drab);
haraposo (ragged),
deshonesto (dishonest),
zarrapastroso, trapajoso,
destartalado (tumbledown),
deshonroso (dishonorable).
NOT TOO SHABBY.
No demasiado destartelado.
CHAP [ cæch ]
Agrietar/se (to crack).
Tipo (fellow), tío ( fam. {UK)
CHAP. Abbrevation of chapter.
OLD CHAP. Amigo (mío).
NICE CHAP. Buen sujeto.
CHAPBOOK. Librito de romances.
CHOP [chop, chap {US].
Cortar, trocear;
partir (wood); picar (meat).
Golpe (blow), chuleta, costilla (rib).
CHOP-CHOP.
¡Vamos, de prisa!
Presto (quickly), pronto (soon)
CHOPPY.
Mar agitada o picada,
entrecortado (words, sentences)
CHOP HOUSE.
Bodegón, taverna.
CHOPPER.
Cortador, troceador;
hacha; helicóptero;
Tajaderas, tabla de cocina.
CHOPPING.
Tajadas, cosas cortadas.
CHOPPING.
Tajada picada.
Tajo de cocina (chopping block)
tabla de cocina (chopping board)
TO CHOP IN.
Entremeterse (to intrude).
TO CHOP HALF.
Cortar en dos (to cut in two).
TO CHOP UP.
Picar (to mince),
cortar en trozos,
trocear (to cut up).
TO CHOP AWAY.
Cortar.
TO CHOP OFF.
Tronchar (to break off),
cortar de un tajo,cortar con hacha
Cambiar el viento
repentinamente de dirección.
TO CHOP DOWN.
Talar.
They chopped down the dead tree.
Talaron el arbol muerto.
TO GET THE CHOP.
Ser despedido.
TO CHOP AND CHANGE.
Vacilar (to vacillate),
cambiar constantemente de opinión.
CHARM [chaarm].
Talismán (talisman);
brazalete (bracelet);
atracción (atraction),
colgante, pulsera (bangle);
atractivo, encanto (quality);
simpatía (linking), gracia (grace),
sal, salero, donaire, embrujo,
sortilegio, hechizo (spell);
fetiche (fetish), amuleto (amulet).
TO CHARM.
Atraer (to attract),
seducir (to bewitch),
fascinar (to fascinate),
cautivar (to captivate),
encantar (to enchant),
hechizar, embrujar (to bewitch).
CHARM BRACELET.
Pulsera de dijes.
LIKE A CHARM.
Como una seda,
a las mil maravillas.
CHARMED
Afortunado.
LEAD A CHARMED EXISTENCE.
Tener una vida afotunada.
CHARMMING
Encantador(a)
OH, THAT'S JUST CHARMING!
¡Es de lo más encantador!
SHE USED ALL HER CHARMS
Usó todos sus encantos.
TO WORK LIKE A CHARM.
Funcionar de maravilla.
TO TURN ON THE CHARM.
Desplegar el encanto.
TO ATTRACT WITH CHARM.
Atraer con encantos.
TO SWITCH ON THE CHARM.
Ponerse encantador.
TO CHARM SB INTO DOING STH.
Embelesar a alguien para que haga algo
CHUM [cham].
Amigo, amigacho (pal),
colega (mate), cuate (Méx),
compinche, camarada (camrade).
CHUMMILY
Como cuates, como amigotes
(like buddies, like comrades).
TO CHUM UP WITH.
Rrabar amistad con,
hacerse amigo de (make friends with)
CHUMMY
Simpático (friendly, nice),
amigo íntimo, amiguito del alma.
TO GET CHUMMY WITH SOMEBODY.
Hacerse amigo de alguien.
CHUMP [champ].
Tabla de cocina,
tajo (chopping board).
TO BE OFF ONE'S CHUMP.
Estar mal de la azotea.
CHAMP [chæmp].
Campeón (champion).
Mascar ruidosamente,
masticar, mascar (to chew),
morder; comer ruidosamente.
CHICK [chik, chek {US].
{s.} Chica, tia (fam. {US);
pollo. pollito, polluelo.
CHEEK
[chiik].
{s.} Mejilla;
descaro (impudence)
impertinencia (impertinence)
empaque {AmL}
CHEEKBONE. [chiikboun].
{s.} Pómulo.
CHEEKY [chiiki].
{adj.} Fresco, descarado,
que tiene mucha cara o jeta.
TO BE CHEEKY TO SOMEBODY.
Ser descarado con alguien.
TO HAVE A CHEEK.
Ser un caradura.
TO GO CHEEK BY JOWL.
Ir codo con codo.
TO TURN THE OTHER CHEEK.
Poner la otra mejilla.
TO HAVE THE CHEEK TO DO STH.
Tener la caradura de hacer algo.
CHITTER
[chita, chira {US].
Gorjear (to chirp) repetidamente.
CHEATER
[chiita, chiira {US].
Usurpador (usurper),
engañador (deceiver),
estafador (swindler, forger),
embaucador (faker, trickster),
defraudador (defrauder,robber),
falsificador (falsifier, deluder,bilk).
CHIT [chit, chet {US].
{s. y adj.} Chiquillada (tab);
jovenzuela (young girl);
cuenta (bill),nota (note); vale (voucher)
CHIT-CHAT
Cháchara.
TO CHIT-CHAT ABOUT SOMETHING
Estar de palique sobre algo.
CHEAT [ chiit ].
Estafar, timar,
hacer trampa (in exam).
Estafa; trampa;tramposo (person).
HE'S BEEN CHEATING ON HIS WIFE
Ha estado engañando a su esposa.
CHEAT
[chiit, chiit].
{s.} estafa, trampa (trick);
tramposo (person).
estafador (dishonest person).
Timar (to deceive),
estafar (to swindle),
engañar (to defraud),
hacer trampa (in exam).
CHEATING [chiitin, chiirin {US].
{gerund.} Engañando.
{s.} Fraude, trampa.
CHEATER [chiita, chiira {US].
Usurpador (usurper),
engañador (deceiver),
estafador (swindler, forger),
embaucador (faker, trickster),
defraudador (defrauder,robber),
falsificador (falsifier, deluder,bilk).
TO BE CHEATED.
Ser estafado o timado.
TO BE A CHEAT.
Ser un estafador.
TO CHEAT AT SOMETHING
Hacer trampa en algo.
TO CHEAT ON SOMEBODY.
Engañar (to deceive),
poner los cuernos a; dar vuelta/s;
hacer trampa [o engañar] a alguien.
TO CHEAT IN A TEST.
Copiar en un examen
TO CHEAT THE TAXMAN.
Timar a Hacienda
TO CHEAT OUT OF.
Robar a (to steal from),
quitar con engaño (to trick out of).
HE'S BEEN CHEATING ON HIS WIFE.
Ha estado engañando a su esposa.
CHEAP [ chiip ].
Barato.
CHEEP [ chiip ].
Gorjear, piar.
gorjeo, piada, pío (of bird)
CHIP [ chip ].
Astillar,desconchar (cup, plate).
Ficha (in gambling);
lasca (of glass, stone);
chip (inform.); Astilla (of wood);
patatas fritas, papas frita (AmL).
WHEN THE CHIPS ARE DOWN.
A la hora de la verdad,
cuando las cosas van en serio.
BLUE-CHIP INVESTMENT.
Inversión asegurada.
BLUE CHIPS.
Valores solidos; papel seguro.
CHART [ chaat ].
Carta geográfica;
carta hidrográfica (map);
carta de navegación (map);
cuadro (table),
cuadro sinóptico,
cuadro de gráficos;
gráfica (graph);
mapa meteorológico;
tabla (display of information).
TO CHART
Trazar (to course) {fig};
seguir atentamente,
observar (to observe);
hacer una gráfica de (sales,progress)
CHARTING
{adj. y p.p.} Fletado.
{gerund.} Fletando.
THE CHARTS.
La lista de éxitos musicales.
COLOR CHART.
Cuadro de colores.
WEATHER CHART.
Mapa meteorológico.
CHART RECORDER.
Registro gráfico.
TO CHART A COURSE.
Trazar un curso,camino,derrotero
TO TOP THE CHARTS.
Llegar al número uno
de la lista musical.
TO BE IN THE CHARTS.
Figurar entre los discos que
más se venden (record pop group)
THE MAP CHARTS
THE COURSE OF THE RIVER.
El mapa reproduce
gráficamente el curso del río
CHAT [ chæt ].
Platica (mexico);
charla, conversación.
TO CHAT TO.
Parlotear a, Charlar con.
TO CHAT WITH.
Charlar con, conversar con,
parlotear con, platicar con (Mex.).
TO CHAT UP.
Lisonjear (to flatter).
hacer la pelota, pelotear.
TO CHAT AT THE TABLE.
Estar de sobremesa,
conversar en la mesa.
CHATTY. [ chati, chari {US].
{s.} Hablantín, parlanchín.
{adj.} Hablador (person);
llano, familiar (style);
informal (informal {lit.).
TO CHATTER (TO)
[chata, chara {US].
Castañetear (teeth);
charlotear, chacharear,
cotillear, cotorrear, garlar (bird);
charlar incesantemente,
hablar por los codos,
hablar rápida y ruidosamente,
hablar sin cesar (to talk toomuch).
Clica aqui para ver mas de CHATTER
CHARTER.
[ chaater, chaara {US ].
Privilegio (exclusive right);
estatutos (government statement);
carta constitucional (constitution);
fletamiento; contrato de fletamento;
escritura de constitución
(founding document)
TO CHARTER.
Alquilar (plane), fletar (ship),
tomar en alquiler, avion, etc;
establecer los estatutos de,
estatuir (sign founding papers).
TO CHARTER A SHIP.
Fletar un barco.
CHARTERER.
Fletador.
CHARTERED.
Fletado/a; jurado/a (qualified).
CHARTER FLIGHT.
Vuelo chárter.
ON CHARTER.
En alquiler, alquilado.
AIRCRAFT CHARTER.
Alquiler de avión.
TIME CHARTER.
Fletamento por tiempo.
CHARTER MEMBER.
Miembro fundador.
CHARTER SHIP.
Buque fletado o de alqulier.
CHARTER PLANE.
Avión de alquiler o fletado.
FREEDOM CHARTER.
Declaración de libertad.
CHARTER COMPANY.
Compañía de vuelos chárter.