COOKER.
[ cuca ].
{s.} Cocina (kitchen);
estufa (stove {UK);
hornillo (portable stove).
GAS COOKER.
Cocina de gas {UK}.
ELECTRIC COOKER.
Cocina eléctrica.
SELF-COOKER.
Olla a presión, olla presto {Mex.}.
PRESURE COOKER.
Olla a presión, olla presto {Mex.}.
CASTER.
[ cæsta ]
{s.} Fundidor;
ruedecita; rueda giratoria;
vaciador (foundry worker or man)
CASTER STAND.
Mesita de ruedas, mesa convoy.
CASTER SUGAR.
Azúcar de lustre,
azúcar refinado (refined sugar),
azúcar extrafino (castor sugar).
CASTOR.
[ cæsta ]
{s.} Castor (beaver); castóreo.
{s.} Ruedecilla (wheel) rueda giratoria
CASTOR OIL.
Aceite de ricino, aceite de castor.
CASTOR-OIL PLANT.
Ricino, higuera del infierno.
CLAN. [ clæn ]
Tribu (tribe), Clan (Scot)
círculo cerrado de gente.
CLANG. [ clæn ]
Repicar (bells);
sonar como campana.
estruendo (rumbling);
sonido metálico (metallic sound).
TO CLANG. [ clæn ]
Sonar, hacer estruendo
THE CLANG OF THE BELL.
El repiqueteo de la campana.
TO CLANG SOMETHING SHUT.
cerrar algo con estruendo
Sonido metálico fuerte.
CLANGER [clænga ]
Metedura de pata (UK)
TO DROP A CLANGER.
Meter la pata.
CLANGOROUS [ clængoras ]
{s. pl.} Estruendos
CLANGOR, CLANGOUR [ clænga ]
Sonido metálico fuerte.
CAN. [ cæn ]
{s.} Trullo (prison);
bote, lata (tin); bidón (of oil, water)
TO CAN
Poner en conserva,
enlatar (to preserve),
conservar en lata, tarros, etc.
TO CARRY THE CAN.
Pagar el pato {UK}.
TIN CAN.
Lata.
CAN OPENER.
Abrelatas.
PETROL CAN.
Bidón de gasolina {UK}.
GARBAGE CAN.
Tacho {AmL}.
Cubo de la basura (dustbin {UK)
A CAN OF BEER.
Una lata o un bote de cerveza
A CAN OF WORMS.
Un problema peliagudo.
TO OPEN (UP) A CAN OF WORMS
Abrir la caja de los truenos.
CON.
[ con, can {US]
Engañar, estafar.
Recluso (recluse),
convicto (convict),
presidario, presidiario;
contra (opposing view);
argumento en contra
(argument against)
CON WOMAN.
Estafadora.
CON GAME.
Estafa (fraud).
CON MEN.
Estafadores (swindler).
CON ARTIST.
Estafador (swindler).
CON MAN.
Embaucamiento (deception)
THE PROS AND CONS OF SOMETHING.
Los pros y los contras de algo.
TO CON INTO.
Persuadir engañosamente a.
TO CON SB INTO BELIEVING THAT…
Hacer creer a alguien que…
TO CON SB OUT OF SOMETHING.
Estafar algo a alguien.
TO CON SB INTO BELIEVING THAT…
Hacer creer a alguien que…
TO CON SOMEBODY (INTO DOING STH).
Engañar a alguien (para que haga algo).
CORN.
[ coon ]
{s.} Callo (on foot);
cereal (cereal {UK);
maíz (US maize);
trigo ( wheat {UK);
abatí {maiz. Arg},
choclo {maiz. AmS},
{adj.} Maicero.
Sensiblería (something trite {US).
TO CORN.
[ tu coon ]
Salar (to preserve in salt, to brine),
conservar en salmuera
(to preserve in brine)
CORNY.
{adj.} (fam.) Gastado.
CORN ON THE COB.
Mazorca de maíz,
maíz en la mazorca.
TO TREAD ON SOMEONE'S CORNS.
Pisarle los callos a alguien.
Ofender; molestar a alguien.
CORNER.
[ coona ]
{s.} Ángulo, rincón (inside);
saque de esquina (football);
curva (road); esquina (outside).
CORNER PLATE. Cantonera.
CORNER CUT. Corte de esquina.
CORNER KICK. Saque de esquina.
CORNER CABINET. Armario rinconero.
CORNER BRACKET. {s. y adj.} Rinconera.
CORNERSTONE. Mocheta,piedra angular.
CORNERWISE. {adv.} Diagonalmente.
CORNER FLAG.Banderola de esquina(football)
TO CORNER
[ coona ]
Tomar las curvas (in car),
arrinconar (trap); acaparar (com.).
CORNERED.
{adj. y p.p.} Arrinconado.
THE CAR TURNED THE CORNER.
El coche dobló la esquina
JUST AROUND THE CORNER.
A dos pasos,
a la vuelta de la esquina,
estar al caer; ser inminente.
EVERY NOOK AND CORNER.
De cabo a rabo,
por todos los rincones.
To round a corner.
Superar una prueba,
Superar un obstáculo.
TO CUT CORNERS.
Hacer economías,
reducirse, ahorrar,atajar;
saltarse algún trámite;
cometer irregularidades;
proceder expeditivamente;
prescindir de formalidades.
Cornfield. {adj.} Maizal.
Corn oil. Aceite de maíz.
Corn pone. Pan de maíz.
Cornstalk. Tallo del maíz.
Corncake. Torta de maíz.
Corn bread. Pan de maíz.
Cornicle. {s.} Cuernecillo.
Corn silk. Barbas del maíz.
Corn borer. Plaga del maíz.
Cornhusk. Perfolla del maíz.
Corn sirup. Jarabe de maíz.
Corncob. Carozo, mazorca.
Corncrib. Granero para maíz.
Corn worm. Gusano del maíz.
Cornflour.Harina de maíz {UK}.
Corn popper. Tostador de maíz.
Corn sheller. Degranadora de maíz.
Cornflakes.Palomitas,copos de maíz
Cornea. Córnea.
Corn cure. Callicida.
Cornice. {s.} Cornisa.
Corned. {adj.} Granular.
Cornwall. {s.} Comualles.
Cornish. {adj.} De Cornualles.
Corncutter. {adj.} Callista.
Cornelian. {adj.} Cornalina.
Cornaceous. {adj.} Córneo.
Corned pork. Cerdo salado.
Cornucopia. {s.} Cornucopia.
Cornstarch. Maicena (cornflour{US).
Corned beef.Cecina,carne acecinada.
Corniculate.{adj. y p.p.} Corniculado.
Cornet. {s.} Corneta (mús.).
Cornetist. {adj.} Cornetista;
barquillo (of ice-cream {UK)
COPPER
[ copa, capa {US]
{s.} Cobre (metal);
poli (fam. policeman).
{adj.} Cobrizo (color).
{s. pl} Calderilla (coin),
perras (small money).
COPPICE.
Talar. {s.} Bosquecillo.
COPPERY. {adj.} Cobrizo.
COPPERISH. {adj.} Cobrizo.
COPPERSMITH. Calderero.
COPPER BEECH. Haya roja.
COPPER MINE. Mina de cobre.
COPPERAS. {adj.} Caparrosa.
COPPER MONEY. {s.} Calderilla.
COPPER GLANCE. {s.} Calcocita.
COPPER-ORE. Mineral de cobre.
COPPERPLATE. Grabado en cobre.
COPPER PYRITASE. Pirita de cobre.
COPPER SULPHATEF. Sulfato de cobre
CUTTER.
[ cata, cara {US]
Cizalla (for metal);
cortador (person);
abridor de láminas;
cortadora, desglosador,
cuchilla (tool which cuts);
tallista (of precious stones);
abridor de láminas (engraver);
máquina cortadora (cutting machine);
cúter (naut.), embarcación
de velas de un solo mástil.
COAL CUTTER. Rozadora.
CIGAR CUTTER. Cortapuros.
WIRE CUTTER. Cortaalambres.
FILE CUTTER. Picador de limas.
FACE CUTTER. Fresa de refrentar.
FACING CUTTER. Fresa de refrentar.
CHAFF CUTTER. Cortadora de forraje.
SLOT CUTTER.Cortadora de ranuras.
COASTGUARD CUTTER. Guardacostas.
PRICE-CUTTER.
Comerciante abaratador.
FISHTAIL CUTTER.
Fresa cola de pescado.
GEAR CUTTER.
Fresa para engranajes,
cortadora de engranajes.
GLASS CUTTER.
Brujidor, cortavidrio/s.
MARBLE CUTTER.
Marmolista, cortador de marmoles.
MILLING CUTTER.
Fresa, cortador rotatorio de metales.
REVENUE CUTTER.
Guardacostas (coastguard)
SIDE CUTTER.
Fresa de disco, fresa reflenadora.
PIPE CUTTER.
Cortador de tubos, cortatubos.
PAPER CUTTER.
Cortapapeles, guillotina (guillotine).
THREAD CUTTER.
Máquina de roscar,
herramienta de roscar.
DIAMOND CUTTER.
Cortador de diamantes, diamantista.
CLICA aqui para ver mas de TO CUT
COLLAR.
[cola. cala {US]
Cuello (of coat, shirt);
Collar (for dog, tecn.);
acogotar; acorralar;
abordar (person, object {fam.)
CLERICAL COLLAR.
Collar del clérigo,
alzacuello de los clérigos.
CALLER
[ cola ]
Clientes;
llamador;
usuario (tel.);
visita (visitor, guest);
persona que llega (incomer);
persona que llama por teléfono
(person on the telephone).
TO HAVE CALLERS.
Tener visitas ( to have visitors ).
GENTLEMAN CALLER.
Galanteador, pretendiente (suitor).
HOLD THE LINE PLEASE, CALLER!
!Usuario, espere por favor¡
THEY DON'T GET MANY
CALLERS AT THE SHOP.
No tienen muchos clientes en la tienda.
CALLUS
[ cælas ]
Callo (med.).
CALLOUS
[ cælas ]
Endurecido (hardened),
insensible (insensitive),
cruel (cruel);
calloso, encallecido.
TO MAKE CALLOUS.
Encallecer, insensibilizar.
TO BECOME CALLOUS.
endurecerse (to become hard).
CALLOUSLY. [ cælasli ]
Duramente (hard),
cruelmente (cruelly),
insensiblemente (insensitively).
CALLOUSNESS. [ cælasnes ]
{s.} Crueldad (cruelly),
insensibilidad (insensibility).
COLOUR - COLOR.
[cála. cáloor {US]
{s. pl.} Colores;
color (appearance);
colorido (vigour);
colorante (colorant);
bandera (official flag);
tinte (dye); tono (hue);
colores del equipo (univ, school).
IN COLOUR - IN COLOR.
[ in cála. in cáloor {US]
Con color,
en color, en colores.
IN FULL COLOUR - IN FULL COLOR.
[ in ful cála. in ful cáloor {US]
A todo color;
con color (in color).
COLOURLESS - COLORLESS.
[ cálales. cáloorles {US]
{adj.} incoloro.
TO COLOUR - TO COLOR.
[ tu cála. tu cáloor {US]
Colorear;
sonrojarse;
aplicar color a;
pintar de (to paint);
alterar (to distort);
pintar de muchos colores;
teñir (to dye),
tintar (to tint), dar tinte a (to shade).
COLOURING - COLORING.
[ cálards. cáloords {US]
{s.} Coloración.
COLOUREDS - COLOREDS.
[ cálards. cáloords {US]
Mulatos.
COLOURED - COLORED.
[ cálard. cáloord {US]
Coloreado, de color (pencil, people)
COLOURED (COLORED) PEOPLE.
[ cálard (cáloord {US) piipol ]
{s. pl.} Mestizos.
LACKING IN COLOR.
[ lækin in cála (cáloor {US]
Sin color,
carente de color,
que no tiene color,
incoloro (colorless).
OFF COLOUR - OFF COLOR.
[of cála - of cáloor {US]
Sin color,
incoloro (colorless),
de color desteñido,
de color desteñido,
desteñido, despintado,
que no tiene color natural,
decolorido (discolourd. discolored).
WITH FLYING COLORS.
Con éxito,victoriosamente.
OFF COLOUR (COLOR) JOKE.
[of cála youk - of cáloor youk {US]
Chiste colorado,
chiste verde (blue joke).
LOUD COLOR. Color llamativo.
PRIMARY COLOR. Color primario.
HIGH COLOR Color subido; rubor.
COLOR FAST. No desteñible.
COLOR FIRM. Película en color.
COLOR BAR. Segregación racial.
COLOR CHART. Cuadro de colores.
COLOR SLIDE. Diapositiva de color.
COLOR-BLIND. {adj.} Daltoniano.
COLOR-BLINDNESS. {adj.} Daltonismo.
COLOR GRAPHICS. Gráficos de color.
COLOR GUARD. Guardia de la bandera.
COLOR FILTER. Filtro cromofotográfico.
COLOR PRINTING. impresiones de color.
COLOR SCHEME. Combinación de colores.
OF ALL COLOUR (COLOR).
[ ovol cála (cáloor {US]
De todos los colores,
variopinto (variegated).
NATIONAL COLORS.
[ næxonol cálas (cáloors {US]
Colores nacionales,
colores de la bandera (flag colors).
WITH FLYING COLOURS (COLORS).
[ uiz flain cálas (cáloors {US]
Con lucimiento
COLOR SUPPLEMENT.
[ cála {cáloor {US) saplement ]
Suplemento dominical,
suplemento semanal ( press {UK).
A SPLASH OF COLOUR (COLOR).
[ æ splæx ov cála (cáloor {US]
Una mancha de color.
TO HOIST THE COLOURS (COLORS).
[ tu cool to cála. tu cáloor {US]
Izar la bandera (to raise the flag).
TO CALL TO COLOURS (COLORS).
[ tu cool to cála. tu cáloor {US]
Llamar a filas.
TO COLOUR (COLOR) A ROOM BLUE.
[to cola (tu cáloor {US) æ ruum blu]
Pintar una habitación de azul.
SHOW ONE'S TRUE COLOURS (COLORS).
[ tu xou uans tru cola (cáloor {US]
Mostrar el verdadero rostro.
SEE SB IN THEIR TRUE COLOURS (COLORS)
[sii sambodi (sambari {US) dzeer tru cála]
Ver a alguien tal como es.
WHAT COLOUR (COLOR) IS YOUR DRESS?.
[ juot (juat) cola is ioo dres ]
¿De qué color es tu vestido?
HAVE COLOUR (COLOR) IN ONE'S CHEEKS.
[ tu jæv cáloor in uans chiiks]
Tener las mejillas sonrosadas