Turismo
Turismo
Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra

Fotos tipicas de O Grove

Sonidos ingleses españoles "P"
PLAN [ plæn ]
Plan. Planear.
PECKER [ peca ]
Picoteador
PLAZA [ plasa ]
Plaza.
PLASMA [ plæsma ]
Plasma.

PASTA [pæstæ, pasta {US]
Pasta italiana (Italian pasta).
PASTOR. [ pasta ]
Cura anglicano,
cura protestante.

PROPAGANDA. [ propaganda ]
Propaganda.

PANTHER [ pænza ]
{s.} Puma {US},
pantera (black leopard).

PEPPER [ pepa ]
Salpicar {fig.}.
{s.} Pimienta (spice);
pimiento (vegetable).

PUS. [ pus ]
Pus, postema {Méx}
PUSS
[ pus ]
Menino (cat, kitty)
PUSS IN BOOTS.
[ pus in buuts ]

El gato con botas.
PUSSY [ pusi ]
Gatito {fam.};
chochito, coñito.

PUPPY [ papi ]
Perrito, cachorro de perro.
Mocoso (brat),
niño mal criado (bad-mannered child)

PLASTER [ plæsta ]
Emplasto; yeso (for walls);
tirita (sticking plaster {UK).
Llenar (to put all over);
emplastar, enyesar (wall, ceiling).

PLANTER [ plænta ]
{s.} Plantador;
colono (colonist);
sembrador (sower);
maceta (plant holder);
dueño de una plantación;
hacendado (owner of plantation).

POOR
[ pua, poor {US]
Pobre.
PORE
[ poor, pua {US]
{s.} Poro. Engolfarse.
TO PORE ON.
[ tu poor on ]

Estudiar detenidamente,
enfrascarse en el estudio de.
TO PORE OVER.
[ tu poor ouva ]

Engolfarse en;
enfrascarse en la lectura de;
reflexionar sobre, meditar sobre.
TO PORE OVER A BOOK/MAP.
[ tu poor ouva æ buuk/mæp]

Estudiar detenidamente un libro/mapa
POUR
[ poor ]
Llover a cantaros;
echar; servir (tea);
trasegar; vaciar; verter;
invertir (money, resources);
fluir (flow in large amounts);
llegar en grandes cantidades
(letters,messages)
POURER.
{s.} Trasegador
POURING.
{gerund. adj.} Derramado
POURING RAIN.
Lluvia torrencial
IT'S POURING.
Llueve a cántaros.
TO BE POURING WITH SWEAT.
Estar empapado en sudor.
TO POUR IN.
Llegar en abundancia,
entrar en tropel (people).
TO POUR INTO SOMETHING.
Entrar en tropel en algo (people).
entrar a raudales en algo (sunshine).
REFUGEES ARE POURING
INTO THE COUNTRY.
No cesan de llegar refugiados al país.
TO POUR OUT.
Salir un liquido;
salir en tropel (people);
derramar, verter (liquid);
vertir (to serve from container).
TO POUR OUT SOMETHING TO SB.
Revelar algo a alguien.
TO POUR OUT ONE'S THANKS.
Dar las gracias efusivamente.
TO POUR COFFEE/WINE.
Echar café/vino.
TO POUR CATS AND DOGS.
diluviar; llover a cantaros.
TO POUR OIL ON THE FLAMES.
Echar leña al fuego.
TO POUR SOBODY SOMETHING.
Servir (liquido) algo a alguien.
TO POUR ONESELF A GLASS OF WINE
Echarse o servirse un vaso de vino.
IT NEVER RAINS BUT IT POURS.
Siempre llueve sobre mojado.
Las desgracias nunca vienen solas.

PIANO [ piano ] Piano.
PIANO SOLO Solo de piano.
PIANO TUNER Afinador de pianos.
PIANO ORGAN Piano de manubrio.
PIANO PLAYER Pianista (pianist)

PITTA. [pitæ, piræ {US]
Pan de pita.
PITA. [pitæ, piræ {US]
Pita, agave (agave),
maguey (maguey).
PITA-PAT
[pitæpæt, piræpæt {US]

{adv.} Golpeteo.
TO GO PITAPAT
Golpetear (rain);
latir rápidamente (heart).
PITTER. [pita, pira {US]
{s. y adj.} Deshuesadora.
PITTER-PATTER.
Repiqueteo,
golpeteo (tapping);
pasos ligeros (light steps);
golpeteo suave y continuo.
PETER [pita, pira {US]
Pedro. Agotar.
PETER'S PENCE.
Óbolo de San Pedro.
Dinero de San Pedro.
TO PETER OFF.
Disminuirse (to diminish)
TO PETER OUT.
Agotarse, acabarse.

PATH [ paz ]
Trayecto (way),
camino (footway, trail),
senda, sendero, vereda;
pasillo, corredor (corridor);
curso (course); pista (trail, track);
trayectoria (of bullet, missile, etc);
ruta (route. pc), localización (inform.)
TO CLEAR A PATH.
Abrir un sendero, ruta, etc.
TO FOLLOW A PATH.
Seguir una senda, ruta, etc.
TO CROSS SOMEBODY'S PATH.
Tropezar con alguien,
cruzarse en el camino de alguien.

PEACE [ pis ].
Paz.
PEASE [ pis ].
Guisantes, chicharos, arvejas.
PIECE [ pis ].
Ficha; pedazo, cacho;
pieza (dibujos, etc.); trozo (of cake)·
A PIECE OF NEWS. Una noticia·
PIECE BY PIECE. Pieza por pieza·
A PIECE OF FURNITURE. Un mueble·
IN ONE PIECE.
De una sola pieza (object)
A PIECE OF PAPER.
Una hoja de papel (sheet)
TO TAKE TO PIECES.
Desmontar·
TO PIECE TOGETHER.
Juntar, armar (tecn.)
TO FALL TO PIECES.
Descomponerse;
derrumbarse; romperse;
caer a pedazos; venirse abajo·

PITCHER [ picha ].
{s.} Cántaro (large jug);
jarro, jarra (small jug).
PITCH PINE.
Pino tea.
PITCHER FORK.
{s.} Tridente, horca (for hay).
PICTURE [ pikcha ].
Imagen (TV);
película (film);
cuadro, pintar;
pintura (painting);
fotografía (photograph).
THE PICTURES.
El cine {UK}.
THE OVERALL PICTURE.
La impresión en general.
WE GET A GOOD PICTURE HERE.
Captamos buena imagen aquí.
TO GET THE PICTURE.
Entenderse, comprender,
hacerse cargo de la situación.

PUN [ pan ].
Alburear. Albur {Méx}.
Juego de palabras,
hacer juegos de palabras.
PONG [ pon, pan {US ].
Peste {UK}
WHAT A PONG!
¡Qué peste!
TO PONG OF SOMETHING.
Apestar a algo {Brit}
PANG [ pæn ].
{s.} Congoja;
dolencia (illness),
achaque (ailment);
angustia (anguish),
afliccion (affliction),
ansia, deseo (desire);
dolor agudo (sharp pain).
remordimiento de conciencia
punzada de dolor (shooting pain).
PANGS OF REMORSE.
Remordimientos.
PANGS OF GUILT.
Sentimiento de culpabilidad.
PAN [ pæn ].
Dar un palo a;
panoramizar (cine).
Cazuela (cooking container);
platillo(of scales); taza (of lavatory).
FRYING PAN. Sartén.
PAN SCOURER. Estropajo {UK}
TO PAN OUT. Resultar (to develop).
TO PAN OUT WELL. Salir bien.
TO PAN FOR GOLD. Lavar oro.
TO GO DOWN THE PAN.
Irse al traste{fig}

PORTER.
[poota, poora {US]
Bedel (in college);
conserje (in hotel);
mozo de equipajes,
maletero (for luggage);
camillero (in hospital);
camarero de tren (US};
porteador (on expedition);
portero (doorkeeper {UK).
PORTER'S LODGE.
Conserjería.

PAUPER [ popa ]
{s.} Pobre,
indigente, pordiosero,
limosnero, pedigueño (beggar).
PAUPER'S GRAVE.
Fosa común.
EVEN A MISER GIVES
MORE THAN A PAUPER.
Da mas un avaro que un pobre.
Más da el duro que el desnudo.
POPPER.
[popa, papa {US]
{s.} Tostador;
popper (drug {UK);
corchete (hook);
cierre automático (button)
CORN POPPER
[ coon popa, papa {US]

Tostador de rositas de maíz,
tostador de palomitas de maíz.
PARTY POPPER
[ paati, paari popa ]

Aguafiestas {UK}
POPPY.
[popi, papi {US]
Amapola,
ababol, ababa, adormidera.
CORN POPPY
[coon popi, coon papi {US]

Amapola.
POPPYCOCK.
[popicok, papikap {US]

Tonterias,
necedades (nonsense);
charla sin sentido (senseless talk)

POTTER.
[pota, para {US]
Alfarero, ceramista (ceramist).
PUTTER.
[pata, para {US]

Palo de golf para los golpes cortos
SHOT PUTTER.
Lanzador de peso.
TO PUTTER AWAY.
Desperdiciar (to waste).
PATTER. [pæta pæra {US]
Pisadas de niño;
pataleo; pasitos (of feet);
golpeteo (tapping of rain);
labia (sales talk, clever talk).
Tamborilear (rain);
corretear (to walk lightly);
golpetear (to make sound).
PITTER-PATTER.
Repiqueteo,
golpeteo (tapping);
pasos ligeros (light steps);
golpeteo suave y continuo.
PATTER MERCHANT
Charlatán
TO PATTER ABOUT.
Corretear (to run about),
andar con pasos ligeros.
TO GO PITTER-PATTER.
Golpetear (to tap);
tamborilear (to drum with the fingers)
TO HAVE A GOOD PATTER.
Tener mucha labia (to talk a lot).

PURR [paar, poor {US]
Ronroneo (of cat);
zumbido (of engine)
TO PURR (AT).
Ronronear (cat); zumbar (engine)
PAR [ paar ]
{adj.} A la par.
{s.}Valor nominal;
{abrev.} Parrafo; par (golfing term);
equivalencia; nivel; par (golf),
paridad (parity), similar (match),
igual (equal), igualdad (equality).
NO-PAR. Sin valor par.
AT PAR. A la par (on par).
ABOVE PAR. Sobre la par.
ON A PAR. A la par, por parejo.
PAR VALUE.
Valor a la par (of share,bond)
BELOW PAR.
Bajo la par.
Por debajo de la media.
Malo (bad), deficiente (deficient).
UP TO PAR.
En buenas condiciones.
Bien de salud,
en buena salud (healthy).
WITHOUT PAR.
Sin segundo (matchless).
EXCHANGE UNDER PAR.
Cambio con quebrado.
PAR EXCELLENCE.
Más típico, por antonomasia,
paradigmático (paradigmatic).
TO BE PAR FOR THE COURSE.
Ser lo que uno se esperaba.
IT'S PAR FOR THE COURSE.
Es lo que me esperaba.
TO FEEL UNDER PAR.
Sentirse en baja forma.
TO FEEL BELOW PAR.
No sentirse del todo bien.
TO BE PAR FOR THE COURSE.
Ser una cosa corriente.
TO BE ON A PAR.
Ir parejos, ir iguales.
TO BE ON A PAR WITH...
Estar a la par con...
estar en igualdad con...
To be on a par with somebody.
Estar al mismo nivel que alguien.
TO BE UP TO PAR.
Estar a la altura
(to be in top condition)
TO BE NOT TO BE UP TO PAR.
No llegar a la media.

AL MENU
A turismo
Al curso de ingles
Aticos para verano
Programas y juegos
Programas de idiomas
Curso