Programas
Gramaticas

Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra

Vivendas em Pontevedra

Sonidos ingleses
con signicados en español

BONDER
[ bonda, banda {US].
{s.} Vínculo; pegamento (glue)

BOMBER.
[ bomba ]
Bombardero,
avión de bombardeo;
terrorista (terrorist);
el que coloca bombas.
BOMBING.
[ bombin ]

MIL bombardeo {mil.};
atentado con bomba (by terrorists)
FIGHTER-BOMBER.
[ faita bomba ]

Piloto de caza;
avión de bombardeo

BARON [bæron]
{s.} Barón; magnate (fig);
líder financiero (financial leader).
BARONESS. Baronesa.
BARONY [bæroni] {s.} Baronía.
OIL BARON. Magnate del petróleo.
(THE) PRESS BARONS.
(Los) magnates de la prensa.

BARBER [baarba].
{adj.} Barberil.
{s.} Barbero, peluquero.
BARBERSHOP. Barbería.
BARBER'S SHOP. Barbería.
BARBER'S. Barbería, peluquería
(hairdresser's, hairdressing).

BIGGER. [ biga]
{adv.} Mayor, más grande.
YET BIGGER. Aún más grande.
MORE BEAUTIFUL. Aún más bonito
OURS IS BIGGER. El nuestro es mayor.
THE BIGGER THE BETTER.
Cuanto más grande mejor.

TO BETTER .
[ beta, bera {US]
Mejorar; superar (record,etc).
BETTER.
Mejor; mejora;
apostador, apostante (bettor);
jugador de apuestas (gambler).
{adj.} Preferible; superior.
Clica aqui para ver mas de BETTER

BUGGER [baga].
Mierda {vulg.};
gilipollas (person);
sodomita (sodomite).
BUGGER! ¡Mierda!
DAMN! ¡Maldita sea!.
POOR BUGGER.
Pobre desgraciado.
BUGGER IT! ¡Mierda!
BUGGER OFF!
¡Vete a la mierda!
¡Vete a tomar por el culo!
TO BUGGER.
Cometer sodomía con {vulg.}.
TO BUGGER UP.
Sodomizar;
joder, follar (to fuck off).
BUGGERY.
Sodomía.
BUGGERIES.
{s. pl.} Bestialidades.
BUGGY.
Calesa (carriage);
cochecito de niño (pram {US);
sillita de paseo (pushchair {UK)

BACKER [ baca ]
{s.} Partidario,
seguidor (follower);
sostenedor, defensor,
avalista, avalador,
garantista (guarantor);
impulsador (of business venture)
FINANCIAL BACKER.
Patrocinador financiero.

BANKER [ bænca ]
{s.} Banquero.
BANKER'S ORDER.
Orden bancaria.
BANKER'S CARD.
Tarjeta bancaria {UK}.
BUNKER [ banca ]
Búnker, fortín (small fort).
COAL BUNKER.
Carbonera, arcón carbonero.
TO BE BUNKERED.
Estar en un atolladero.

BOTHER.
[ boda. bara {US]
Fastidio, incordio,
engorro (nuisance),
estorbo (annoyance),
molestia, friega (AmL),
lata, estorbo, pesadez.
Fastidiar (to bother),
tomarse la molestia,
disturbar (to disturb),
preocupar/se (to worry),
dar molestia (to trouble),
exasperar (to exasperate),
incomodar (to to incommode),
importunar (to inconvenience),
molestar/se (to molest,to annoy),
dar problemas (to cause problem),
irritar (to irritate, cause irritation to),
meterse con, provocar (to provoke)

BUR [ bar ].
Vilano, semilla;
erizo (hedgehog);
puerco espín (porcupine).
Quitar el taladro de.
BURR [ bar ].
Taladro (drill);
erizo (hedgehog),
puerco espín (porcupine);
rebaba, borde mal acabado.
BURR CHISEL.
Cortafrío quitarrebabas.
BAR [ bar ].
Obstruir (road),
atrancar (window, door);
excluir (to exclude),
prohibir (to prohibit).
Excepto {UK};
bar (pub), taverna (tavern);
barra musical,
barra (of metal, wood);
mostrador (counter, in pub);
obstáculo (fig hindrance);
prescripción (prohibition);
reja (of window, cage, prison);
pastilla (of soap); tranca (on door);
tableta (of chocolate); lingote (of gold).
BAR NONE.
Sin excepción.
TO DROP INTO A BAR/A SHOP.
Pasarse por un bar/una tienda.
TO BAR SOMEBODY'S WAY/PATH.
Obstaculizar el camino/paso a alguien.
TO BAR SOMEBODY FROM DOING STH.
Prohibir a alguien hacer algo.

BEAVER [ biva ]
Castor; piel de castor;
panocha {Col, Méx, cola},
coño (female genitals {US {vulgar);
persona trabajadora (eager person).
BEAVER HAT.
Sombrero de castor.
TO BEAVER AWAY.
Trabajar con empeño,
trabajar como una hormiguita,
trabajar sin parar (to work hard)

BIDDER. [ bida ]
{adj.} Licitante.
{s.} Postor;
pujador, licitador,
el mejor; oferente (offerer);
proponente (proponent);
concursante (competitor).
LOW BIDDER.
[ lou bida ]

Licitador/pujador mas bajo.
THE HIGHEST BIDDER.
[ dzi haiest bida ]

El mejor postor,
postor más alto,
el mayor postor,
el mejor pujante,
el mejor rematante.
CLICA aqui para ver TO BID

BIER [bia].
Andas (féretro con varas).
EN ANDAS.
En volandas, por el aire {fig.}.
BEER [bia].
{s.} Cerveza.

BEERY. {adj.} De cerveza.
BEER MAT. Posavasos.
BEER SALOON. Cervecería.
SMALL BEER. Poca cosa {UK}
BEER ON TAP. Cerveza de barril.
BEER BARREL. Barril de cerveza.
BEER CAN. Bote o lata de cerveza.
BEER GARDEN. Cervecería al aire libre.
ROOT BEER. Bebida gaseosa,
hecha con extractos de plantas.
THERE WAS BEER APLENTY.
Había cerveza en abundancia
VEER [bia].
Virada, giro (turn),
viraje (character, plan).
Cambiar de dirección (wind),
virar (ship), torcer (road, way),
girar (to alter course, vehicle, etc),
cambiar bruscamente (alter attitude,goal)
TO VEER AWAY FROM.
Alejar/se de.
TO VEER (A)ROUND.
Cambiar bruscamente {fig.},
cambiar de dirección (coche, etc)
TO VEER TOWARDS SOMETHING.
Dar un giro hacia algo.
VEER FROM SB'S USUAL OPINIONS.
Desviarse de las opiniones
habituales de alguien.

BOAR. [ boa ]
{s. pl.} Alimentos.
cerdo, jabalí, verraco,
cerdo macho (male pig);
bordo (costado exterior de un barco)
WILD BOAR. Jabalí.
BORE. [ boa ]
{Preterito de TO BEAR}.
Calibre de un agujero;
calibre (caliber of gun);
aburrido (boring), sosaina;
barreno (blasthole. drillhole);
alma (of a pipe); anima (of a gun);
aburrimiento (thing), lata, fastidio;
abejorro (person), mosca cojonera,
aguafiestas (killjoy), majadero (dolt),
tostón, muermo (wearisome person),
pesado (dull), pelma, pelmazo (snob).
BORE DIAMENTER.
Calibre del agujero.
CYLINDER BORE.
Diámetro interior del cilindro.
WHAT A BORE!
¡Qué tostón! ¡vaya rollo!
¡que pelmazo!; ¡qué lata! ¡vaya lata!
TO BORE.
{P. pasivo. BORED}.
Aburrir; perforar.
SHE BORE HIM A DAUGHTER.
Tuvo una hija con.
TO BORE STIFF.
Matar de aburrimiento.
TO BORE A HOLE IN.
Abrir un agujero in.
TO BORE SOMBODY TO DEATH.
Aburrir a alguien como una ostra.
BORED TO DEATH (TEARS).
Muerto de aburrimiento,
mas aburrido que una ostra.
TO BE A BORE.
Ser un pesado o aburrido.
TO BE A BIG BORE.
Ser un gran pesado o petardo.
TO BE A CRASHING BORE.
Ser un verdadero muermo.

BLUNDER. [ blanda ]
{s.} Dislate,
papelón, desatino,
patinazo,disparate,
bisoñada, planchazo,
animalada, error (error),
metedura de pata (goof),
asnada, burrada (stupidity),
fiasco (fiasco), pifia (miscue),
BLUNDERER.
{adj. y p.p.} Desatinado.
TO BLUNDER.
Cometer un error;
desatinar, disparatear,
despistarse, meter la pata,
hacer burradas,hacer tonterias.
TO BLUNDER AGAINST.
Tropezarse con o contra.
TO BLUNDER ABOUT.
Andar a tropezones por.
TO BLUNDER AROUND.
Andar a tientas por.
TO BLUNDER AWAY.
Echar a perder (to spoil);
perder o dejar ir la oportunidad.
TO BLUNDER IN.
Entrar de sopetón (to burst in).
TO BLUNDER INTO.
tropezarse con o contra.
TO BLUNDER UPON.
Dar con (to come upon),
toparse con (to bump into).
TO BLUNDER ONE'S WAY ALONG.
Avanzar a ciegas,
avanzar a golpe y porrazo.
MAKE A RIDICULOUS BLUNDER.
Hacer una tonteria ridicula.

BUTTER
[bata, bara {US].
Mantequilla
untar con mantequilla
TO BUTTER UP
Adular, cepillar {AmL},
dar jabón a, hacer la pelota.
TO BATTER.
[ tu bætta, tu bæra {US]
Apalear; azotar,
batir, dar con un bate.
Pasta (paste); masa (dough).
BATTER.
{s.} Batido; bateador
TO BATTER AT AGAINST.
Golpear, aporrear a/en/contra.
TO BATTER ON AGAINST.
Golpear, aporrear a/en/contra.
TO BARTER.
[ tu baarta, tu bara {US]
Trocar,
hacer trueque de,
permutar (to permute),
canjear, cambalachear.
BARTER
[ baarta, bara {US]

Trueque (exchange),
permuta (interchange).
BARTERER
[ baartera, barerar {US]

Cambiador;
cambista de dinero (moneychanger)
TO TRADE BY BARTER.
[ tu treid bai baarta, bara {US]

Comerciar a traves del cambio.
BARTER SOMETHING FOR SOMETHING
Trocar, cambiar, permutar algo por algo

AL MENU
Curso de ingles
A tutores gratuitos
Aticos para verano
Curso de Windows
Programas y juegos
Programas de idiomas
Aticos para verano
Curso