Piso
Turismo
Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra

Casas vacacionales

AT se tiliza con:
edad/es, hora/s, fechas,
festividad/es, distancia/s,
con periodos de tiempo
mayores a un dia,

con personas o cosas
que estan verticalmente, etc.

Distancia - Distance
AT A DISTANCE.
A (una) distancia (not near).
AT GREAT DISTANCE.
A gran distacia.
AT A SAFE DISTANCE.
A prudente distancia.
Depues de un verbo,
se traduce por CON - DE - A
To aim at.
To fire at.
To hint at.
To look at.
To bark at.
To snap at.
To gaze at.
To stare at.
To wave at.
To point at.
To smile at.
To glare at.
To growl at.
To frown at.
To shoot at.
To sneer at.
To connive at.
HE FIRED AT ME. Me disparo.
HE SHOOTED ME. Me disparo.
HE POINTED AT ME. Me apunto.
THEY LAUGHED AT ME. Se rieron de mi.
YOU HAVE LOOKED AT ME.Me has mirado.
I'M DELIGHTED OR
SURPRISED AT YOUR VISIT.
Estoy encantado o
sorprendido de/con tu visita.

TO BE GOOD AT. Ser bueno a o en...
TO BE BAD AT Ser malo en, ser mal.
TO BE BAD AT FRENCH.Ser malo en francés
I'M BAD AT FOOTBALL.
Soy malo como futbolista.

HE IS CLEVER AT LATIN.
Se le da bien el latin.
Literal: El es listo con el latin.

HE IS AN ASS AT FIGURE.
Es un asno en aritmetica.

I'M SLOW AT MATHEMATIC.
No se me dan bien las matematicas.

TO BE GOOD AT COOKING.
Ser buen cocinero.
TO BE GOOD AT FRENCH.
Ser bueno en francés.

HE'S GOOD AT ENGLISH.
Es muy bueno en (con el) ingles.

I WAS NEVER GOOD AT MATH.
Nunca fui bueno en matematicas.

HE'S VERY GOOD AT ENGLISH.
Es muy bueno en (con el) ingles.

TO BE AT LARGE.
Estar en libertad,
estar suelto (to be free).
AT LARGE.
A los cuatro vientos,
grandemente, en grande,
a diestro y siniestro (right & left),
en general, de una manera amplia.

AT MOST. Como mucho.
AT WILL. A deseo de uno.
AT EVERY TURN. A cada paso.
AT LAW. De derecho (by right).
AT HIS COMMAND. A sus ordenes.
AT FULL SPEED. A toda velocidad.
AT PRO-RATA. A prorrata (pro rata).
AT RANDOM. Al azar, aleatoriamente.
AT HALF MAST. A media hasta (staff).

AT INTERVALS.
A intervalos.

AT CERTAIN INTERVALS.
A ciertos intervalos.

AT MY ORGANIZATION WE...
En mi organizacion nosotros...

EXPLOTIONS AT DEPOT.
Explosiones en los depositos.

AT HIGHER ALTITUDES.
A mas alta altitudes.

AT YOUR CONVENIENCE.
Cuando guste,
cuando le convenga,
cuando le sea posible.

AT CLOSE QUARTERS.
De cerca (closely),
muy cerca (very near).
cuerpo a cuerpo (hand-to-hand)

Age - Edad
Fecha, Hora.
AT 20.
A los 20 (años).
AT 5 O'CLOCK.
A las 5 en punto.

AT CRISTMAS.
En navidad, por navidad.
AT EASTER.
Por Pascua de Resurrecion.
ON CHRISTMAS DAY.
En el dia de navidad.

IN THE CHRISTMAS HOLIDAYS.
En las vacaciones de navidad.

AT AN EARLY DATE.
En una fecha reciente.

AT THIRTY DAYS' USANCE.
A treinta dias de uso.

AT THREE MONTHS' DATE.
A fecha de tres meses.

Momentos del dia.

TONIGHT.
Esta noche.
AT NIGHT.
De noche,
en la noche,
al anochecer,
por la noche.
En ingles no existe THIS NIGHT.
En su lugar se emplea TONIGHT.

TO SLEEP AT NIGHT IN SUMMER.
Dormir por la noche en verano.

WHAT DO MOTHS
DO ROUND A LIGHT AT NIGHT?
¿Que hacen las polillas alrededor
de una bombilla por la noche?.

AT MIDDAY. Al mediodía.
AT MIDNIGHT. A medianoche.
IN THE EVENING. Por la noche.
IN THE MORNING. Por la mañana.
IN THE NIGHT. En medio de la noche.
AT NIGHT FALL. A la caida de la noche.
AT THREE IN THE MORNING.
A las tres de la mañana.

OVERNIGHT.
Durante la noche;
de noche, toda la noche.
TO STAY OVERNIGHT.
Pasar o quedarse toda la noche.
Occupied in - Ocupado en.
An activity - Una actividad.
AT PISS. Meando.
AT PEE. Meando (fam).
AT WAR. En guerra.
AT PEACE. En paz.
AT PLAY. Jugando.
AT DINNER. Cenando.
AT LUNCH. Almorzando.
AT REST. Descansando.
A CHILD AT PLAY. Un niño jugando.

AT WALK. Caminando.
AT A WALK. A paso de una persona.

AT WORK.
Trabajando.
SHE'S AT WORK.
Esta trabajando.
TO WORK AT OFFICE.
Trabajar en la oficina.

Velocidad.
AT AN EASY PACE. Sin prisa.
IN A SLOW PACE. A paso lento.
AT A SLOW PACE. A paso lento.

AT A STEADY RATE.
A velocidad estable o constante.

AT A WALKING PACE.
Al paso, a paso de lento.

AT A STONE'S THROW.
A tiro de piedra.

AT A STRETCH. De un tirón.
AT ONE STROKE. De un tirón.

AT A TOUCH.
A un toque, al primer roce.

AT A SITTING.
De una sentada (in one go).

AT A VENTURE.
A la buena ventura,
a la ventura, al azar.

AT A STANDSTILL.
En reposo (at rest),
paralizado (paralyzed),
parado (still),atascado (stuck).

STANDSTILL.
Atascado (stuck), parado (still),
paralizado (paralyzed, stagnant).
AT A STANDSTILL.
En un punto muerto.

AT A TOUCH.
A un toque, al primer roce.
AT THE TOUCH OF.
En contacto de, con el contacto de.
AT A PREMIUM (TO).
Muy buscado o
solicitado (sought-after).

Position - Location - Bearing
Posicion - ubicación - situación
AT YOUR SIDE.
A tu lado.
LET ME STAND AT YOUR SIDE.
Dejame permanecer (de pie) a tu lado.
LET ME REST HERE AT YOUR SIDE.
Dejame descansar a tu lado.
At mass.
At home.
At office.
At church.
At college.
At school.
At customs.
At anchor. Anclado.
At Oxford University.
At 23 Chestnut Street.
At the door.
At the park.
At the north.
At the pier.
At the dock.
At the harbor.
At the station.
At the movies.
At the cinemas.
To stop at the village.
To be available at school.
At the mall. En el hypermercado.

Are you at school?
I'm at school.
I'm at Buckingham Palace.
They're at school.
They're not at school.
They aren't at school.
Is he at school or university?

She's at home.
We are at home.
They're not at home.
They aren't at home.

He's at a party.
He's at an exhibition.
She's at university.
She isn't at work today.

I'm at the station.
I'm at the equator.
I'm at the chemist.
He's at the circus.
He's at the dance.
I'm at the post office.
He's at the police station.

She is in the bank.
She isn't in the bank.
She's at the circus.
She's at the cinema.
She's at the university.
She's at the discotheque.
I HEAR MASS AT SAINT JAMES.
Oi misa en la catedral de San James.

AT MARY'S.
En casa de Maria.
IS SHE AT BILL'S?
¿Esta en casa de Guillermo.

I'M AT MY BOSS'S.
Estoy en casa de mi jefe.

I WAS AT THE COMMERCIAL.
Fue durante la publicidad.

SHE IS AT THE TAILOR´S.
Esta en la peluqueria.

HE'S AT JOHN'S BUTCHER'S.
El esta en la carniceria de John

SHE IS AT PETER'S HOUSE'S.
Ella esta en la casa de Pedro.

HE'S AT HIS GIRL-FRIEND'S.
Esta en casa de su novia.

ARE THEY AT BEN'S OR HARRY'S?
¿Estan ellos en casa de Ben o de Harry

TO BE AT THE TELEPHONE.
Estar en telefonica.
TO BE ON THE TELEPHONE.
Estar al telefono.

TO WORK IN A OFFICE.
Trabajar en una oficina.
SUSAN IS AT THE OFFICE
Susana esta en la oficina.

TO BUY SOMETHING AT THE GROCER.
Comprar algo en la tienda.

HE'S AT HIS GIRL-FRIEND'S SHOP
Esta en la tienda de su novia.
TO WANT AT THE SHOP´S.
Desear de las tiendas.
WHAT DO YOU WANT AT THE SHOP´S.
¿Que quieres de la tienda?

IN SITU.
En el lugar, in situ.
AT THE PLACE.
En el lugar, in situ.
AT THIS PLACE.
En este sitio (in this place)

AT A REMOTE PLACE.
En un lugar remoto,
en el quinto infierno.

AT A SOCIAL VENUE.
En una jurisdicción social.

AT A SPORT MATCH.
En un partido deportivo.

AT THIS SITE OF LONDON.
A este lado de Londres.

AT A FAN CONVENTION.
En una convencion de simpatizante.

DR CHATMORE TEACHES
ENGLISH LITERATURE
AT OXFORD UNIVERSITY.
El doctor Chatmore
enseña literatura en
la Universida de Oxford.

AT YOUR SITE ACTUALLY
SENT THE E-MAIL TO THEM.
Porque nadie de tu sitio
actualmente les envio mensajes.

YOU HAVE TO GET OFF THE BUS
AT THE NEXT STOP
IF YOU WANT THE STATION.
Tiene que apearse del autobus
en la proxima parada
si quiere ir a la estacion.

Beginning - Start - End.
First - Last - Bottom - Back.
AT FIRST GLANCE.
A primera vista,
a golpe de vista,
al primer vistazo,
a la primera mirada.

AT HALF A GLANCE.
A media vista (at a glance).

AT A GLANCE.
De un vistazo, de una ojeada,
A simple vista,de un golpe de vista.

TO SEE AT A GLANCE.
Echar un vistazo.

AT A STRETCH.
De un tirón,
continuamente (continuously).

AT FULL STRETCH.
A todo gas.

TO WORK AT FULL STRETCH.
Trabajar al máximo
de su capacidad.

AT ONCE.
Al instante (instantly),
en seguida (right now),
de inmediato (right away),
en seguida (immediately),
ahora mismo, cuanto antes.

AT FAULT.
Que no ha cumplido,
culpable, que ha hecho mal.
Causing something wrong.

TO BE AT FAULT.
Ser culpable (to be guilty),
tener la culpa (to be to blame).

TO BLINK AT A FAULT.
Hacer caso omiso de una falta.

AT SIGHT.
A la vista, a la presentación,
a letra vista, a su presentación.

AT ISSUE.
En cuestión, en disputa,
en controversia, en controversia.
AT ODDS WITH.
En continua pugna,
en continuo conflicto,
en conflicto, en pugna,
en desacuerdo (in conflict).

IN SHAMBLE. En un lio.
AT SHAMBLE. En un lio.
AT A PINCH. En aprietos
en problemas.

AT A PUSH.
En problemas (in trouble),
en dificultad (in a jam, hot seat),
en aprietos (in a fix, in problems).
AT ALL
En absoluto, en modo alguno,
completamente (quite), del todo,
para nada,en nada,absultamente.
NOT AT ALL!!
¡Nada de eso!!
NOT AT ALL.
En absoluto, nada,
en ningún modo, nada de eso,
de ningún modo (not in any way).
AT ALL NERVOUS.
Completamente nervioso.
DON'T KNOW AT ALL WHO...
No saber absolutamente quien...
CLICA aqui para ver mas de ALL

AT FIRST.
Al inicio,
al principio,
(por) primero
AT FIRST NOTICE.
Al primer aviso.

AT OUR FIRST MEETING.
A nuestro primer encuentro.

WAS VERY POOR AT FIRST.
Fue muy pobre al principio.

SURE, AT FIRST IT'S CONFUSING.
Seguro, al principio fue confuso.

AT SECOND HAND.
De segunda mano (second-hand).

AT THE FIRST MEETING
NOR AT THE SECOND.
Al primer encuentro no al segundo.

AT A MEETING OF SHAREHOLDER.
En una junta de accionistas.

AT THE FIRST OPPORTUNITY.
A la mayor brevedad,
a la primera oportunidad
(as soon as possible).

THIS QUESTION HAD
ME BEAT AT FIRST.
Esta pregunta me ha
chocado al principio.

AT FIRST I´LL HAVE FISH.
Como primero tomare pescado.

AT SECOND BRING ME A CONDON.
De segundo, traigame un condon.

AT LAST BRING ME A GIRL.
Por ultimo, traigame una chica.

AT THE END BRING ME THE NOTE.
Y al final, traigame la cuenta.

AT ONSET.
Al principio (medicine).
AT THE OUTSET.
Al principio,
al inicio, en el comienzo.

AT START.
Al inicio,
al principio.
AT THE START OF THE YEAR.
Al principio del año.
AT THE BEGINNING
Al inicio,
al principio,
(por) primero.
IN THE BEGINNING (OF).
A o en los principios,
al comienzo, al o en el principio.

AT THE BEGINNING (OF).
A (en los) principios (de),
al comienzo, al (en el) principio (de).

AT THE VERY BEGINNING.
Al mismo comienzo o principio.

AT THE BEGINNING OF THE YEAR.
A principios del ejercicio,
al comienzo del ejercicio.

AT THE BEGINNING OF THE HOUR.
Al (comienzo) comenzar la hora.

AT THE BEGINNING OF THE MONTH.
A principio de mes, al comenzar el mes.

AT THE BIGINNING OF THE MEETING.
Al principio de la reunion.

AT THE BACK (OF).
Al fondo (de).
Detrás (behind) (de).
AT THE BACK OF THE HOUSE.
Detras de la casa.

AT THE BACK OF THE PAGE.
Al dorso de la página.

AT THE BACK OF NOWHERE.
En el quinto pino
(in hell and beyond).

AT THE BACK OF BEYOND.
Al (en el) fin del mundo,
en el quinto infierno o pino,
donde Cristo dio las tres voces.

AT THE FRONT.
Enfrente.
BUY CIGARETTES AT THE FRONT.
Comprar cigarrillos enfrente.

AT THE FRONT OF THE HOUSE.
Enfrente de la casa;
en la parte delantera de la casa.

AT TOP.
Arriba,
en la parte de arriba.
AT THE VERY TOP.
En la parte mas superior.

AT THE VERY TOP LEVEL.
En el nivel mas superior.

AT THE TOP OF THE HOUR.
Al (comienzo) comenzar la hora.

AT THE TOP OF THE STAIRS.
En lo alto de la escalera.

AT THE TOP OF THE HOUSE.
Encima de la casa.

ON THE TOP OF YOUR HEAD.
Encima de su cabeza.

AT THE HEAD OF THE TABLE.
A la cabecera de la mesa.

AT BOTTOM.
En realidad (in reality),
en el fondo (deep down).
AT THE BOTTOM. Al o en el fondo.
AT THE BOTTOM (OF).Al pie de,al final (de)
AT THE FOOT (OF). Al pie de, al final (de).

TO BE AT THE BOTTOM OF.
Ser responsable por,
estar detrás de, ser la causa de,
estar al fondo de, estar en el fondo de.

ROCK BOTTOM.
Punto crítico (critical point),
punto más bajo (lowest point).

AT ROCK BOTTOM PRICE.
Al punto más bajo del precio.

AT THE BOTTOM OF THE PAGE.
Al pie o final de la página.

AT THE BOTTOM OF THE GARDEN.
Al final del jardin.

AT THE BOTTOM OF THE PICTURE.
En la parte inferior del cuadro.

IN THE BOTTOM OF THE CUPBOAD.
En el fondo de la alacena.

SIGN AT THE BOTTOM
OF THE PAGE.
Firme al pie de la pagina.

HERE AT THE BOTTOM
OF THIS ARTICLE.
Aqui al pie del articulo.

AT THE END (OF).
Al final (de),
a últimos de, al cabo (de),
al extremo de, al término (de),
a fin de, al fin de, a fines (de).

AT EITHER END/S.
En cualquier extremo/s.

AT THE OTHER END OF.
Al otro lado de.

AT THE ONE END (OF).
Al final de, en el extremo de (de).

AT THE END OF THE LESSON.
Al final de la leccion.

AT THIS END OF THE SHOP.
A (en) este estremo de la tienda.

AT THE OTHER END OF THE SHOP.
Al otro estremo de la tienda.

AT THE OTHER END.
AT THE END OF NOWHERE.
En el quinto pino o quinto infierno.

DUE AT THE END OF LAST MONTH.
Debido al final del ultimo mes.

AT EITHER OF THE E-MAIL
ADDRESSES BELOW OR ABOVE.
De abajo o de arriba,
en cualquiera de la direcciones.

AT LOOSE ENDS.
indeciso (irresolute),
sin ocupación (workless),
desempleado (unemployed),
muy incierto (very uncertain),
desordenadamente;Incierto (uncertain).

A POSICIONES
Curso de ingles
Tutores gratuitos
Aticos para verano
Curso de Windows
Programas y juegos
Programas de idiomas
Curso