Apartamento
Playas y pueblos gallegos

Turismo gallego en las rias bajas y Pontevedra

Playas de Portonovo gallegas

AT se tiliza con:
Hora/s.
Fechas.
Edad/es.
Distancia/s.
Festividad/es.
Con periodos de tiempo
mayores de un dia.
Con personas o cosas
que estan verticalmente, etc.
Distancia - Distance
AT A DISTANCE.
A (una) distancia (not near).
AT GREAT DISTANCE.
A gran distancia.
AT A SAFE DISTANCE.
A prudente distancia,
a un distancia prudente.
Depues de un verbo,
se traduce por CON, DE o A
To aim at.
To hint at.
To look at.
To bark at.
To snap at.
To gaze at.
To stare at.
To wave at.
To point at.
To smile at.
To glare at.
To growl at.
To frown at.
To shoot at.
To sneer at.
To connive at.
HE FIRED AT ME.
Me disparo.
HE SHOOTED ME.
Me disparo.
HE POINTED AT ME.
Me apunto.
THEY LAUGHED AT ME.
Se rieron de mi.
YOU HAVE LOOKED AT ME.
Me has mirado.
I'M DELIGHTED OR
SURPRISED AT YOUR VISIT.
Estoy encantado o
sorprendido de/con tu visita.
TO BE BAD AT.
Ser malo en, ser mal.
TO BE GOOD AT.
Ser bueno a o en...
TO BE BAD AT FRENCH.
Ser malo en francés.
I'M BAD AT FOOTBALL.
Soy malo como futbolista.
HE IS AN ASS AT FIGURE.
Es un asno en aritmetica.
I'M SLOW AT MATHEMATIC.
No se me dan bien las matematicas.
HE IS CLEVER AT LATIN.
Se le da bien el latin.
(El es listo con el latin).
TO BE GOOD AT COOKING.
Ser buen cocinero.
TO BE GOOD AT FRENCH.
Ser bueno en francés.
HE'S GOOD AT ENGLISH.
Es muy bueno en (con el) ingles.
I WAS NEVER GOOD AT MATH.
Nunca fui bueno en matematicas.
HE'S VERY GOOD AT ENGLISH.
Es muy bueno en (con el) ingles.
AGE
AT MY AGE. A mi edad.
AT YOUR AGE. A tu edad.
AT THAT AGE. A esa edad.
AT WHAT AGE? ¿A que edad?
AT HER AGE. A su edad (de ella).
AT AGE EIGHTEEN. A la edad de 16 años
En una fecha.
AT 20.
A los 20 (años).
AT 5 O'CLOCK.
A las 5 en punto.
AT CRISTMAS.
En navidad, por navidad.
AT EASTER.
Por Pascua de Resurrecion.
ON CHRISTMAS DAY.
En el dia de navidad.
IN THE CHRISTMAS HOLIDAYS.
En las vacaciones de navidad.
AT AN EARLY DATE.
En una fecha reciente.
AT THIRTY DAYS' USANCE.
A treinta dias de uso.
AT THREE MONTHS' DATE.
A fecha de tres meses.
Momentos del dia.
AT DARK. Al anochecer.
AT DUSK. Al amanecer.
AT DAYLIGHT. Al amanecer.
AT DAWN. Al alba o al amanecer.
AT DAYBREAK. Al alba o romper el día.
TONIGHT.
Esta noche.
AT NIGHT.
En la noche, de noche.
al anochecer, por la noche.
En ingles no existe THIS NIGHT.
En su lugar se emplea TONIGHT.
TO SLEEP AT NIGHT IN SUMMER.
Dormir por la noche en verano.
WHAT DO MOTHS DO
ROUND A LIGHT AT NIGHT?
¿Que hacen las polillas alrededor
de una bombilla por la noche?.

AT MIDDAY. Al mediodía.
AT MIDNIGHT. A medianoche.
AT NIGHT FALL. A la caida de la noche.
AT THREE IN THE MORNING.
A las tres de la mañana.

IN THE EVENING. Por la noche.
IN THE MORNING. Por la mañana.
IN THE NIGHT. En medio de la noche.

OVERNIGHT.
Durante la noche;
de noche, toda la noche.
TO STAY OVERNIGHT.
Pasar o quedarse toda la noche.
Occupied in - Ocupado en.
An activity - Una actividad.
AT PISS. Meando.
AT PEE. Meando (fam).
AT WAR. En guerra.
AT PEACE. En paz.
AT DINNER. Cenando.
AT WORK. Trabajando.
SHE'S AT WORK.
AT PLAY. Jugando.
A CHILD AT PLAY.
AT REST. Descansando.
AT LUNCH. Desayunando
AT DINNER. Cenando.
AT WALK. Caminando.
AT A WALK. A paso de una persona.
TO WORK AT OFFICE.
Trabajar en la oficina.
Position - Location - Bearing
At Oxford University.
At 23 Chestnut Street.
AT YOUR SIDE.
A tu lado.
LET ME STAND AT YOUR SIDE.
Dejame permanecer (de pie) a tu lado.
LET ME REST HERE AT YOUR SIDE.
Dejame descansar a tu lado.
AT A REMOTE PLACE.
En un lugar remoto,
en el quinto infierno.
AT A SOCIAL VENUE.
En una jurisdicción social.
AT A SPORT MATCH.
En un partido deportivo.
AT A FAN CONVENTION.
En una convencion de simpatizante.
At mass.
At home.
At office.
At church.
At college.
At school.
At customs.
At anchor. Anclado.
At the door.
At the park.
At the north.
At the pier.
At the dock.
At the harbor.
At the station.
At the movies.
At the cinemas.
To stop at the village.
At the mall. En el hypermercado.

I'm at school.
Are you at school?
They're at school.

They're not at school.
They aren't at school.

Is he at school or university?
She's at the university.
I'm at Buckingham Palace.
To be available at school.

AT HOME.
En casa propia, en el hogar.
(AT a veces se puede omitir).

She'll be home late.
It's good to be home.
She won't be home late.
Just in case I'm not home.
To be warn not to return home.
Ser avisado de no volver a casa.

He's at a party.
She's at an exhibition.

He is at home.
Is he at home?
She's at home.
Is she at home.
We are at home.
They're not at home.
They aren't at home.
When are you (at) home?

He'll be (at) home at ten.
He'll be (at) home in an hour.
He'll be (at) home at ten o'clock.

She isn't at work today.
Do you often work at home?
Will you be at home tomorrow?

He's at the circus.
He's at the police station.

I'm at the station.
I'm at the equator.
I'm at the chemist.
I'm at the post office.

She's at the circus.
She's at the dance.
She's at the cinema.
She is in the bank.
She isn't in the bank.
She's at the university.
She's at the discotheque.

I HEAR MASS AT SAINT JAMES.
Oi misa en la catedral de San James.
In an inside place
AT MARY'S.
En casa de Maria.
IS SHE AT BILL'S?
¿Esta en casa de Guillermo.
I'M AT MY BOSS'S.
Estoy en casa de mi jefe.
SHE IS AT THE TAILOR´S.
Esta en la peluqueria.
HE'S AT JOHN'S BUTCHER'S.
El esta en la carniceria de John
SHE IS AT PETER'S HOUSE'S.
Ella esta en la casa de Pedro.
HE'S AT HIS GIRL-FRIEND'S.
Esta en casa de su novia.
ARE THEY AT BEN'S OR HARRY'S?
¿Estan ellos en casa de Ben o de Harry
TO BUY SOMETHING AT THE GROCER.
Comprar algo en la tienda.
HE'S AT HIS GIRL-FRIEND'S SHOP
Esta en la tienda de su novia.
TO WANT AT THE SHOP´S.
Desear de las tiendas.
WHAT DO YOU WANT AT THE SHOP´S.
¿Que quieres de la tienda?
TO BE AT THE TELEPHONE.
Estar en telefonica.
TO BE ON THE TELEPHONE.
Estar al telefono.
TO WORK IN A OFFICE.
Trabajar en una oficina.
SUSAN IS AT THE OFFICE
Susana esta en la oficina.

IN SITU.
En el lugar, in situ.
AT THE PLACE.
En el lugar, in situ.
AT THIS PLACE.
En este sitio (in this place).
AT THIS SITE OF LONDON.
A este lado de Londres.
AT YOUR SITE ACTUALLY
SENT THE E-MAIL TO THEM.
Porque nadie de tu sitio
actualmente les envio mensajes.
BECAUSE NOBODY
DR CHATMORE TEACHES ENGLISH
LITERATURE AT OXFORD UNIVERSITY.
El doctor Chatmore enseña literatura
inglesa en la Universidad de Oxford.

Bottom - Back - Last - End.
AT THE LAST MOMENT.
En el ultimo momento.
AT THE LAST POSSIBLE MOMENT.
En el momento mas tarde posible.
TO BE AT LEAST.
Ser por lo menos.
TO BE AT LEAST TWO.
Haber al menos dos.
Clica aqui para ver mas de AT LAST
Clica aqui para ver mas de MOMENT
AT THE BORDER.
Al margen, al borde.
AT THE EDGE (OF).
Al borde (de), al margen (de).
AT THE NEXT STOP.
En la proxima parada
AT THE NEXT CONNER.
En la proxima intersecion.
AT THE SIDE OF THE HOUSE.
Al (a un) lado de la casa.
En la parte trasera de la casa.
YOU HAVE TO GET OFF THE BUS
AT THE BACK (OF).
Detrás (behind) (de), al fondo (de).
AT THE BACK OF THE HOUSE.
Detras de la casa.
AT THE BACK OF THE PAGE.
Al dorso de la página.
AT THE BACK OF NOWHERE.
En el quinto pino (in hell and beyond).
AT THE BACK OF BEYOND.
Al (en el) fin del mundo,
en el quinto infierno o pino,
donde Cristo dio las tres voces.
AT THE NEXT STOP
IF YOU WANT THE STATION.
Tiene que apearse del autobus
en la proxima parada
si quiere ir a la estacion.

AT THE FRONT.
Enfrente.
BUY CIGARETTES AT THE FRONT.
Comprar cigarrillos enfrente.
AT THE FRONT OF THE HOUSE.
Enfrente de la casa;
en la parte delantera de la casa.

AT TOP.
Arriba, en la parte de arriba.
AT THE VERY TOP.
En la parte mas superior.
AT THE VERY TOP LEVEL.
En el nivel mas superior.
AT THE TOP OF THE HOUR.
Al (comienzo) comenzar la hora.
AT THE TOP OF THE STAIRS.
En lo alto de la escalera.
AT THE TOP OF THE HOUSE.
Encima de la casa.
ON THE TOP OF YOUR HEAD.
Encima de su cabeza.
AT THE HEAD OF THE TABLE.
A la cabecera de la mesa.

AT BOTTOM.
En realidad (in reality),
en el fondo (deep down).
AT THE BOTTOM.
Al o en el fondo.
AT THE FOOT (OF).
Al pie de, al final (de).
AT THE BOTTOM (OF).
Al pie de, al final (de).

TO BE AT THE BOTTOM OF.
Estar al fondo de,
estar en el fondo de;
ser responsable por,
estar detrás de, ser la causa de.

AT ROCK BOTTOM PRICE.
Al punto más bajo del precio.

AT THE BOTTOM OF THE PAGE.
Al pie o final de la página.

AT THE BOTTOM OF THE GARDEN.
Al final del jardin.

AT THE BOTTOM OF THE PICTURE.
En la parte inferior del cuadro.

IN THE BOTTOM OF THE CUPBOAD.
En el fondo de la alacena.

SIGN AT THE BOTTOM OF THE PAGE.
Firme al pie de la pagina.

HERE AT THE BOTTOM OF THIS ARTICLE
Aqui al pie del articulo.

AT THE END (OF).
Al final (de),
a últimos de, al cabo (de),
al extremo de, al término (de),
a fin de, al fin de, a fines (de).
AT EITHER END/S.
En cualquier extremo/s.

AT THE OTHER END OF.
Al otro lado de.
AT THE ONE END (OF).
Al final de, en el extremo de (de).

AT THE END OF THE LESSON.
Al final de la leccion.
AT THIS END OF THE SHOP.
A (en) este estremo de la tienda.

AT THE OTHER END OF THE SHOP.
Al otro estremo de la tienda.

AT THE OTHER END.
En en otro lado.

AT THE END OF NOWHERE.
En el quinto pino o quinto infierno.

DUE AT THE END OF LAST MONTH.
Debido al final del ultimo mes.
AT EITHER OF THE E-MAIL

ADDRESSES BELOW OR ABOVE.
De abajo o de arriba,
en cualquiera de la direcciones.

AT LOOSE ENDS.
Desordenadamente;
Incierto (uncertain),
indeciso (irresolute),
muy incierto (very uncertain),
sin ocupación (workless),
desempleado (unemployed).

TO BE AT REST. Descansar.
TO BE AT RISK. Correr riesgo.
TO BE AT EASE. Estar a gusto.
TO BE AT WAR. Estar en guerra.
TO BE AT STAKE. Estar en peligro.
TO FEEL VERY GOOD.Sentirse bien.
TO BE AT ONE'S BEST.Sentirse bien.
TO BE AT PEACE. Estar o quedar en paz.
TO BE AT IT AGAIN. Volver a las andadas.
TO BE AT ODDS WITH.Estar de morros con
TO BE (FREE) AT LARGE. Estar en libertad.

TO BE AT A DISADVANTAGE.
Estar en desventaja.
TO BE AT THE MERCY OF.
Estar a merced de.
TO BE ENTIRELY
AT YOUR SERVICE.
Estar completamente a su servicio.

A POSICIONES
Curso de ingles
Tutores gratuitos
Aticos para verano
Curso de Windows
Programas y juegos
Programas de idiomas
Curso