


|
As far As. As fast As. As well As. As good As. As best As. As long As. As soon As. |
La construccion AS ... AS
es muy usada en el ingles informal.
OURS IS NOT SO NEW AS YOURS.
El nuestro no es tan nuevo
como el de usted/es (el vuestro).
En el ingles de la calle se dice:
OURS IS NOT AS NEW AS YOURS.
Comparaciones de cantidad.
AS MANY AS + nombres contables.
AS FEW AS + nombres incontables.
Ejemplos con nombres incontables:
Ejemplos con nombres contables:
Es posible modificar tales
expresiones poniendo un adverbio
antes de la primera ocurrencia de AS,
como muestra lo siguiente:
Adverbio + AS + Positiva + nombre + AS.
Ejemplos:
She has twice as many brothers as sisters.
He has nearly as much courage as you do.
He knows almost as little English as they do.
Las formas positivas son usadas
en comparaciones para indicar
que las cosas comparadas
son iguales en algun aspecto.
Las siguientes formas positivas
FEW, MANY, LITTLE, MUCH,
pueden ser usadas como sigue:
Positiva + Nombre +
AS.
Las formas positivas
FEW, MANY, LITTLE, MUCH,
pueden ser combinadas con expresiones
referidas a una cantidad de algo.
Este tipo de construccion es como
sigue para indicar una cantidad de algo.
AS + positiva + AS
+ expresion
AS MANY AS.
Tantos como.
I WILL ANSWER AS MANY AS I CAN.
Respondere tanto como pueda.
I WILL MAKE AS MANY AS I CAN.
Hare tantos como pueda.
Moscow is as cold as
ST. Petersburg in the winter.
NOT TO BE AS BAD AS ALL THAT.
No ser tan malo como parece.
AS IT WILL NOT BE AS SECURE.
Mientras no sea tan seguro.
AS EASY TO ACCESS AS YOUR EMAIL.
Tan facil como aceder a tu correo.
AS SIMPLE AS IT WAS BEFORE.
Tan simple como fue antes.
HE ISN'T AS BAD AS IT SEEMS.
El no es tan malo como parece.
AS EASY TO ACCESS AS YOUR EMAIL.
Tan facil de acceder como a tu correo.
BECAUSE, AS HARD AS
THIS IS TO BELIEVE.
Porque , es dificil de creer
IT'S GOING TO BE AS EDUCATIONAL
AS ANY OTHER CONFERENCE.
Va a ser una conferencia tan
educacional como cualquier otra.
AS BEST AS
[ æs best æs ]
Lo mejor que.
Tan bien como.
Mucho mejor que.
HE WORKS AS BEST AS...
[ ji uoorks æs best æs... ]
Trabaja tan bien como...
I'LL HELP YOU AS BEST AS I CAN.
[ ail jelpiu æs best æs ai cæn ]
Te ayudare lo mejor que pueda.
AS SURE AS
[æs xua æs, æs xooa æs {US]
Tan cierto como,
tan seguro como.
JUST AS SURE AS
I'M STANDING HERE
Como tres y dos son cinco,
como dos y dos son cuatro.
TO CREATE SOMETHING THAT'S
JUST AS MUCH YOURS AS IT IS MINE.
Para crear algo que es
tanto tuyo como mio.
CLICA aqui para ver mas de JUST.
AS EARLY AS.
æs eerli æs ]
Ya en, tan temprano como.
AS OFTEN AS.
[ æs ofen æs ]
Siempre que,
tan a menudo como.
AS OFTEN AS NOT.
[ æs ofen æs not ]
La mitad de las veces.
AS FAST AS.
[ æs fæst æs ]
Tan pronto como,
tan pronto o rapido como.
AS FAST AS POSSIBLE.
[ æs fæst æs pasibol ]
Tan rápido como sea posible.
AS SOON AS.
[ æs suun æs ]
Tan temprano como,
inmediatamente cuando,
tan pronto o rapido como.
Si hay negacion se debe usar
NOT SO SOON
AS SOON AS MAY BE.
Tan pronto como pueda ser.
AS SOON AS POSSIBLE.
Lo antes posible, tan,
pronto como sea posible.
WRITE TO ME AS SOON AS YOU CAN.
Escribeme tan pronto como puedas.
AS SOON AS I ARRIVED IN THE CASTLE
Tan pronto como llegue al castillo.
WHEN MARY IS BACK, AS SOON AS LIKE.
Cuando llegue Maria,
tan pronto como quiera.
AS SOON AS THE PLANE WAS AIRBORNE
Tan pronto como el avión
estuvo en el aire.
AS WELL.
[ æs uel ]
También, además·
JUST AS WELL (THAT).
Mas vale (que), no importa,
mejor (que), menos mal (que).
AS GOOD AS
[ æs guud æs ]
Tan bien como,
tan bueno como.
AS GOOD AS NEW.
[ æs guud æs niu ]
Como nuevo·
TO BE AS GOOD AS...
Ser tan bueno como...,
tener la amabilidad de...,
poderse dar por, estar casi.
AS GOOD AS NEW.
Como nuevo·
AS GOOD AS DONE.
Poder darlo por hecho·
TO BE QUITE AS GOOD.
Ser verdaderamente bueno.
TO BE AS GOOD AS DEAD.
Estar casi muerto.
TO BE AS GOOD AS NEW.
Estar tan bueno como nuevo.
TO BE AS GOOD AS EVER.
Ser tan bueno como siempre.
TO BE AS GOOD AS GOLD.
Ser tan bueno como el oro.
TO BE AS GOOD AS SAYING.
Valer tanto como decir.
IS ALMOST AS GOOD
AS THE PAID VERSION.
Es casi tan bueno
como la version de pago.
BE AS GOOD AS OPEN THE DOOR.
Tenga la amabilidad de abrir la puerta.
PLEASE BE AS GOOD AS GO AWAY.
Por favor, tenga la amabilidad de irse.
AS LONG AS.
[ æs lon æs ]
Tanto,
hasta, mientras;
mucho tiempo,
mientras (que)·
SO LONG AS.
[ sou lon æs ]
Mientras (que);
mucho tiempo;
tanto tiempo como.
AS LONG AS YOU LIKE.
Miestras te guste.
AS LONG AS YOU ARE ONLY USING...
Mientras solo vayas a usar...
AS LONG AS YOU DON'T COUNT
Mientras no lo cuentes.
AS LONG AS YOU REMEMBER.
Hasta donde recordais.
AS FAR AS I CAN REMEMBER.
Que yo recuerde, si mal no recuerdo,
si no me falla la memoria
I'VE BEEN WORKING FOR
MYSELF (AT HOME) FOR
AS LONG AS I CAN REMEMBER.
He estado trabajando para mi (en casa)
durante tanto tiempo como recuerdo.
HE HAS LIVED THERE AS
LONG AS I HAVE KNOWN HIM.
Ha vivido alli tanto como lo conozco.
AS LONG AS WE COOPERATE,
WE CAN FINISH THE WORK EASILY.
Mientras cooperemos podremos
terminar falcimente el trabajo.
YOU CAN SAY YOU DON'T LIKE
IT FOR AS LONG AS YOU WANT.
Puede decir que no le gusta
tanto como quiera.
ANYWHERE YOU WANT JUST AS
LONG AS YOU HAVE ENOUGH SIGNAL
En cualquier sitio que quiera mientras
tenga bastate cobertura.
THIS MAY BE USED FREELY AS
LONG AS THIS MSG IS INTACT
Puedes usarlo gratuitamente
este telefono movil quede intacto.
AS FAR AS.
[ æs far æs ]
Hasta; mientras que,
respecto a (concerning),
hasta donde; hasta el grado que,
hasta el punto que; tan lejos como.
en la medida en que
( to the extent that).
THIS FAR. Hasta aquí.
AS FAR AS THAT. Hasta allí.
AS FAR AS HERE. Hasta aquí.
AS FAR AS IT GOES.
[ æs far æs it gous ]
Mientras vaya,
hasta donde vaya,
mientras funcione.
AS FAR AS ONE CAN.
Mientras se pueda,
mientras sea posible.
AS MUCH AS THEY CAN.
Tanto como ellos puedan.
AS MUCH AS POSSIBLE.
Tanto sea posible.
AS FAR AS POSSIBLE.
Hasta donde sea posible,
tan lejos como sea posible.
AS FAR AS IS POSSIBLE.
Mientras sea posible,
tanto como sea posible.
AS FAR AS I CAN SEE.
Hasta donde yo veo,
hasta donde alcanzo a ver.
AS FAR AS I COULD SEE.
hasta donde pude a ver.
AS FAR AS THE EYE CAN SEE.
Hasta donde alcanza la vista.
AS FAR AS I KNOW.
Que yo sepa.
AS FAR AS WE KNOW.
Según lo que sabemos,
según tenemos entendido.
AS FAR AS ONE KNOWS.
Según lo que sabemos,
según tenemos entendido.
AS FAR AS ANYONE KNOWS.
Que se sepa, hasta donde se sepa.
AS FAR AS I AM CONCERNED·
En lo que a mí me concierne.
AS FAR AS THIS MAN IS CONCERN.
Segun a este hombre le concierne.
AS FAR AS STOPPING THE SPAM.
Mientras pare el correo basura.
HAD AN UPDATE FOR THIS VIRUS
AS FAR BACK AS JUNE OF 1998.
Habia una actualizacion para
este virus hasta Junio de 1998.
As hungry as a wolf
Mas hambriento que un lobo.
As angry as hell
Mas enfadado que el infierno.
As sure as hell
Tan seguro como el infierno.
As black as hell
Mas negro que negro que el infierno.
As happy as a lark.
Más alegre que unas pascuas.
As bitter as gall
Mas amargo que la hiel.
As blind as a bat
Mas ciego que un mucielago.
As bold as brass
Mas atrevido que el cobre.
To be as bold as brass.
Tener mucha cara.
As brave as a lion
Mas bravo que un leon.
As bright as a button
Mas claro que un boton.
As busy as a bee
Mas ocupado que una abeja.
As calm as a millpond
Mas tranquilo que agua de molino.
As poor as dirt
Tan pobre como la mierda.
As cheap as dirt
Mas barato que la mierda.
As clean as a whistle
Mas limpio que un pito.
As clear as day
Mas claro que un dia.
As clear as mud
Tan claro que el lodo.
As crazy as a loon.
Más loco que una cabra.
As mad as a hatter
Mas loco que un sombrerero.
As nutty as a fruitcake
Mas chiflado que un pastel de queso.
As mean as a snake
Mas detestable que una serpiente.
As close as the grave
Mas cerrado que un tumba.
As clumsy as an elephant
Mas torpe que un elefante.
As cold as marble
Mas frio que el marbol.
As cold as steel/stone
Mas frio que el acero/piedra.
As cool as a cucumber
Tan fri como un pepino.
As hot as fire
Mas caliente que el fuego.
As cunning as a fox
Tan listo como un zorro.
As dark as death
Tan oscuro como la muerte.
As pale as death
Tan palido como la muerte.
As dead as a dodo/doornail
Tan muerto como un dodo/clavo de puerta.
As deaf as a post
Más sordo que una tapia.
As drunk as a lord
Tan borracho como un lord.
As dry as dust
Tan seco como el polvo.
As dull as ditchwater
Mas aburrido que un foso lleno de agua.
As easy as anything/pie
Tan facil como nada/un pastel.
As fast as a deer
Tan feloz como un ciervo.
As fat as a pig
Mas gordo que un cerdo.
To be as fat as a pig.
Estar mas gordo que un cerdo.
As fit as a fiddle
Tan en forma como un violin.
As flat as a pancake
Mas llano que un crepe.
As fresh as a daisy
Tan fresco como una margarita.
As gentle as a lamb
Mas gentil que un borrego.
As good as gold
Tan bueno como el oro.
As good as new
Tan bueno como nuevo.
As green as grass
Tan verde como la hierba.
As hard as nails
Tan duras como las uñas.
To be (as) hard as nails.
Tener un corazón de piedra (fig).
As steady as a rock
Tan firme que una roca.
As hard as a rock.
Ser tan duro como una roca.
As harmless as a dove
Mas inofensiva que una paloma.
As heavy as lead
Mas pesada que el plomo.
As high as a kite
Tan alta como una cometa.
As large as life
Tan larga como la vida.
As light as a feather
Tan ligera com una pluma.
As like as two peas
Tan parecidas como dos peras.
As old as the hills
Mas viejo que las colinas.
As poor as a church mouse
Mas pobre que una rata de iglesia.
As pretty as a picture
Tan bella como un cuadro.
As proud as a peacock
Mas orgulloso como un pavo.
As quick as a flash
Tan rapido como destello.
As regular as a clockwork
Tan regular como el trabajo de un reloj.
As right as rain
Tan derecho como la lluvia.
As safe as houses
Mas seguro que las casas.
As tired as a dog
Mas cansado que un perro.
As sick as a dog/parrot
Mas enfermo que un perro/loro.
As slim as a willow
Mas delgada que sauce.
As sober as a judge
Mas sobrio que un juez.
As sound as a bell
Mas ruidoso que un timbre.
As thick as thieves
Mas abundante que los ladrones.
As thin as a stick
Tan delgado como una ramita.
As tough as old boots
Tan duro como las botas.
As ugly as sin
Mas feo que el pecado.
As warm as toast
Tan caliente como un tostada.
As weak as water
Tan debil como el agua.
As large as a week
Tan larga como un semana.
As white as snow
Mas blanca que la nieve.
As white as a ghost
Tan balanco un fantasma.